Farruko
– Farruko
Buenas tardes doña Eva, ¿cómo le va?
– Guten Tag, Fräulein Eva. Wie geht’s?
Tiene un minuto que me pueda regalar
– Sie haben eine Minute, mir zu geben
Hay algo de lo que yo le quisiera hablar
– Da ist etwas, worüber ich gerne mit dir reden würde.
Y espero que me pueda escuchar
– Und ich hoffe du kannst mich hören
Usted sabe que su hija la menor
– Du kennst deine jüngste Tochter
Desde hace tiempo lleva una relación (Conmigo)
– Er ist schon lange in einer Beziehung (mit mir)
Cómo le explico sin que me lo tome a mal
– Wie erkläre ich es, ohne dass ich es schlecht nehme
Con la noticia que le tengo que dar
– Mit den Nachrichten, die ich dir geben muss
Señora lo que tengo que decirle es
– Madam, was ich Ihnen sagen muss, ist
Que va a ser abuela
– Wer wird eine Großmutter sein
De un excelente papá y esa criatura, nada le faltará
– Von einem ausgezeichneten Vater und dieser Kreatur wird nichts fehlen
Que va a ser abuela
– Wer wird eine Großmutter sein
De un excelente papá y a esa criatura, nada le faltará
– Von einem ausgezeichneten Vater und dieser Kreatur wird nichts fehlen
Daddy’s
– Daddy ‘ s
Linkon el director
– Linkon der Direktor
Are you from
– Bist du von
Farruko
– Farruko
Hey guys
– Hey Leute,
I’m the best
– Ich bin der beste
The most powerful Rookie
– Der mächtigste Rookie –
It’s your baby mami
– Es ist dein Baby mami
Que se sienta la república
– Lass die Republik sitzen
Señora
– Dame
Tiene todo el derecho de molestarse, oh, conmigo
– Sie haben jedes Recht zu stören, oh, mit mir
Sé que soy muy joven y uno comete errores
– Ich weiß, ich bin sehr jung und du machst Fehler
Pero a esto a cualquiera le puede pasar
– Aber das kann jedem passieren
Hoy se lo prometo, le doy mi palabra, que no le fallaré
– Heute verspreche ich dir, ich gebe dir mein Wort, dass ich dich nicht versagen werde
Yo me haré cargo de su hija y del niño que no le falte nada
– Ich werde mich um deine Tochter und das Kind kümmern, dem nichts fehlt
Lo criaré con mucho amor y respeto
– Ich werde ihn mit viel Liebe und Respekt erziehen
Para que salga un hombre hecho y derecho
– Damit ein vollwertiger Mann herauskommt
Y ya, calmese señora, no me arme un pleito
– Und jetzt, beruhigen Sie sich, Ma ‘ am, reichen Sie keine Klage ein.
Y ya, recuerde que al fin y al cabo es su nieto
– Und schon, denken Sie daran, dass es schließlich Ihr Enkel ist
Que va a ser abuela
– Wer wird eine Großmutter sein
De un excelente papá y a esa criatura, nada le faltará
– Von einem ausgezeichneten Vater und dieser Kreatur wird nichts fehlen
Que va a ser abuela
– Wer wird eine Großmutter sein
De un excelente papá y a esa criatura, nada le faltará
– Von einem ausgezeichneten Vater und dieser Kreatur wird nichts fehlen
Que va a ser abuela
– Wer wird eine Großmutter sein
De un excelente papá y a esa criatura, nada le faltará
– Von einem ausgezeichneten Vater und dieser Kreatur wird nichts fehlen
Que va a ser abuela
– Wer wird eine Großmutter sein
De un excelente papá y a esa criatura, nada le faltará
– Von einem ausgezeichneten Vater und dieser Kreatur wird nichts fehlen
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.