Drake – Rich Baby Daddy (feat. Sexyy Red & SZA) Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Is it all? I could be another
– C’est tout? Je pourrais être un autre
Is it all? I could be another
– C’est tout? Je pourrais être un autre
Is it-
– Est-ce-

Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Penche ce cul (incline-toi), laisse cette chatte respirer (ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Secoue ce cul, salope, les mains sur tes genoux (houe)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Mains sur les genoux (houe), mains sur les genoux (arc)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Secoue ce cul pour Drake (ouais), maintenant, secoue ce cul pour moi

Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Penche ce cul (incline-toi), laisse cette chatte respirer (ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Secoue ce cul, salope, les mains sur tes genoux
Hands on your knees, hands on your knees
– Mains sur les genoux, mains sur les genoux
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Secoue ce cul pour Drake (ouais), maintenant, secoue ce cul pour moi

Ayy, I still got some love deep inside of me
– Ayy, j’ai encore un peu d’amour au fond de moi
No need to lie to me, I know you got a guy
– Pas besoin de me mentir, je sais que tu as un mec
He’s not a guy to me
– Ce n’est pas un gars pour moi
Just say goodbye to him, then take thе ride to me, ride to mе
– Dis-lui juste au revoir, puis fais le tour vers moi, monte vers moi

I still got some love deep inside of me
– J’ai encore un peu d’amour au fond de moi
Please drag it out of me
– S’il te plaît, fais-le sortir de moi
You just might
– Tu pourrais juste
Just might get that G-Wagon out of me
– Je pourrais juste sortir ce G-Wagon de moi
Please drag it out of me, please drag it out
– S’il te plaît, fais-le sortir de moi, s’il te plaît, fais-le sortir

Rollie gang, patty gang, rich baby daddy gang
– Gang de Rollie, gang de patty, gang de papa riche
I’m with Red like I’m at a Cincinnati game
– Je suis avec Red comme si j’étais à un match de Cincinnati
Hood bitch, tat her gang ‘fore she tat her name
– Salope de capuche, tatoue son gang avant qu’elle tatoue son nom
Real bitch, held me down ‘fore I had a name
– Une vraie salope, m’a retenu avant que j’aie un nom
Heard there’s money on my head, what is that to me?
– J’ai entendu dire qu’il y avait de l’argent sur ma tête, qu’est-ce que c’est pour moi?
I put a hundred bands on him, he put a rack on me
– J’ai mis une centaine de bandes sur lui, il a mis un rack sur moi
We from two different worlds, but it’s a match to me
– Nous venons de deux mondes différents, mais c’est un match pour moi
The bend it over only time she turn her back on me for real
– Le penchez – vous dessus seulement le temps qu’elle me tourne le dos pour de vrai

Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Penche ce cul (incline-toi), laisse cette chatte respirer (ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Secoue ce cul, salope, les mains sur tes genoux (houe)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Mains sur les genoux (houe), mains sur les genoux (arc)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Secoue ce cul pour Drake (ouais), maintenant, secoue ce cul pour moi

Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Penche ce cul (incline-toi), laisse cette chatte respirer (ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Secoue ce cul, salope, les mains sur tes genoux
Hands on your knees, hands on your knees
– Mains sur les genoux, mains sur les genoux
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Secoue ce cul pour Drake (ouais), maintenant, secoue ce cul pour moi

Your man so good and you deserve that in your suffering
– Ton homme est si bon et tu le mérites dans ta souffrance
I need a dick and conversation, can you cover me?
– J’ai besoin d’une bite et d’une conversation, peux-tu me couvrir?
I had a feeling this is more than what we both say
– J’ai eu le sentiment que c’est plus que ce que nous disons tous les deux
I had a feeling this is more than a feeling
– J’ai eu le sentiment que c’est plus qu’un sentiment

I can’t let you get away
– Je ne peux te laisser partir
Feels good, but it can’t be love
– Ça fait du bien, mais ça ne peut pas être de l’amour
Ain’t a damn thing that I do
– Ce n’est pas une putain de chose que je fais
Ain’t a damn thing, oh
– C’est pas une putain de chose, oh

Bend that ass over (bow)
– Plie ce cul (incline-toi)
Let that coochie breathe (bow)
– Laisse cette chatte respirer (arc)
Shake that ass, bitch (ooh)
– Secoue ce cul, salope (ooh)
Hands on your knees (ooh)
– Les mains sur les genoux (oh)
Hands on your knees (all been there)
– Les mains sur les genoux (tous étaient là)
Hands on your knees
– Mains sur les genoux

Shake that ass for Drake (uh)
– Secoue ce cul pour Drake (euh)
Now, shake that ass for me
– Maintenant, secoue ce cul pour moi
Bend that ass over (yeah)
– Penche ce cul (ouais)
Let that coochie breathe (yeah)
– Laisse cette chatte respirer (ouais)

Shake that ass, bitch (yeah)
– Secoue ce cul, salope (ouais)
Hands on your knees (hands on your-)
– Mains sur les genoux (mains sur ton-)
Hands on your knees (hands on your-)
– Mains sur les genoux (mains sur ton-)
Hands on your knees (yeah)
– Les mains sur les genoux (ouais)
Shake that ass for Drake
– Secoue ce cul pour Drake
Now, shake that ass for me (shake, shake, shake)
– Maintenant, secoue ce cul pour moi (secoue, secoue, secoue)

You like my voice, I turn you on
– Tu aimes ma voix, je t’excite
Red weave, it match my thong
– Tissage rouge, il correspond à mon string
He heard about me, know my song
– Il a entendu parler de moi, connaît ma chanson
I drive him crazy, can’t leave me ‘lone
– Je le rends fou, je ne peux pas me laisser seul
Foreign trucks, I pull up
– Camions étrangers, je m’arrête
Thirty inches to my butt
– Trente pouces à mes fesses
Nails done, I’m fine as fuck
– Ongles terminés, je vais bien comme de la merde
Niggas tryna see what’s up
– Les négros essaient de voir ce qui se passe

I’m lucky
– J’ai de la chance
I’m lucky
– J’ai de la chance
I’m lucky
– J’ai de la chance
I’m lucky
– J’ai de la chance

Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Penche ce cul (incline-toi), laisse cette chatte respirer (ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Secoue ce cul, salope, les mains sur tes genoux (houe)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Mains sur les genoux (houe), mains sur les genoux (arc)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Secoue ce cul pour Drake (ouais), maintenant, secoue ce cul pour moi

Bend that ass over (pow), let that coochie breathe (yeah)
– Penche ce cul (prisonnier de guerre), laisse cette chatte respirer (ouais)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Secoue ce cul, salope, les mains sur tes genoux
Hands on your knees, hands on your knees
– Mains sur les genoux, mains sur les genoux
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Secoue ce cul pour Drake (ouais), maintenant, secoue ce cul pour moi

You know the root of it
– Tu en connais la racine
You know the lies and you know the truth of it
– Tu connais les mensonges et tu en connais la vérité
I see the future and I can see you in it
– Je vois l’avenir et je peux te voir dedans
Girl, I’m not stupid, so don’t play no stupid shit
– Fille, je ne suis pas stupide, alors ne joue pas à la merde stupide

I swear, poppin’ my shit come with consequences
– Je jure, poppin ‘ ma merde vient avec des conséquences
Post nut clarity, I came to my senses
– Clarté post écrou, je suis revenu à mes sens
I knew it was love when it started as a friendship
– Je savais que c’était de l’amour quand ça a commencé comme une amitié
Askin’ ’bout a baby, we should probably get a Frenchie
– Demander à propos d’un bébé, nous devrions probablement avoir un Frenchie

And take care of the dog
– Et prends soin du chien
Take care of the dog
– Prenez soin du chien
Until the dog days are over
– Jusqu’à ce que les jours de chien soient terminés
The dog days are done
– Les jours de chien sont terminés
And you know I’m the one, I’m the one
– Et tu sais que je suis le seul, je suis le seul
The dog days are over, dog days are done
– Les jours de chien sont terminés, les jours de chien sont terminés
And you know I’m—
– Et tu sais que je suis—

We was fuckin’ night after night, I’ll change your life
– On baisait nuit après nuit, je vais changer ta vie
You ain’t even know how to suck it right, I taught you right
– Tu ne sais même pas comment le sucer correctement, je t’ai bien appris
You ain’t even heard of Grace Bay ’til I bought the flight
– Tu n’as même pas entendu parler de Grace Bay jusqu’à ce que j’achète le vol
You ain’t even know how cold you was ’til I bought you ice
– Tu ne sais même pas à quel point tu avais froid jusqu’à ce que je t’achète de la glace
You can’t even look at him the same, we a different type
– Tu ne peux même pas le regarder de la même façon, nous sommes un type différent
You just text me trippin’, I reply, “Have a safe flight”
– Tu viens de m’envoyer un texto trippin’, je réponds ,” Prends un vol en toute sécurité”
Wanna stick around for the ride, baby, hol’ on tight
– Je veux rester pour la balade, bébé, tiens-toi bien


Drake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: