LATIN MAFIA & Humbe – Patadas de Ahogado Espaniola Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Tú hueles a vainilla, te quiero
– Manitra toy ny lavanila ianao, tiako ianao
Dale, abrázame otro rato
– Avia, tazony mandritra ny fotoana hafa aho
Déjame, te soy sincero
– Avelao aho, tso-po aminao aho
Tiene tiempo que yo trato
– Manana fotoana izay andramako izy

Llevaba tiempo buscando a quién cantarle
– Efa ela aho no nitady olona hihira
Sobre cuando me siento vulnerable
– Momba ny fotoana hahatsapako ho marefo
Dale, abrázame otro rato
– Avia, tazony mandritra ny fotoana hafa aho
Apapáchame la vida entera
– Mitsentsitra ny fiainako manontolo

Quiero saberte a lo que quieres
– Te hahafantatra anao amin’izay tianao aho
Llorar por lo que te hace llorar
– Mitomany noho izay mampitomany anao
Ser música de la que prefieres
– Aoka ianao ho mozika tianao
Y que nunca me quieras pausar
– Ary tsy te hampiato ahy mihitsy ianao

Quiero saberte a lo que quieres
– Te hahafantatra anao amin’izay tianao aho
Llorar por lo que te hace llorar
– Mitomany noho izay mampitomany anao
Ser música de la que prefieres
– Aoka ianao ho mozika tianao
Y que nunca me quieras pausar
– Ary tsy te hampiato ahy mihitsy ianao

Aventando patadas de ahogado (de ahogado)
– Manipy daka maty an-drano (maty an-drano)
Sin saber si la armamos, seguimos nadando (nadando)
– Tsy fantatsika raha atambatra isika dia milomano (milomano)foana
Por ti sigo tratando, cavando
– Ho anao dia manandrana foana aho, mihady
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– Manondraka ny voninkazo izay amin’ny maha antitra ahy dia mahita anay mifoka sigara aho
(Fumando, ah-ah-ah-ah-ah, fumando)
– (Mifoka sigara, ah-ah-ah-ah, mifoka)

No me da miedo admitir que
– Tsy matahotra ny hanaiky izany aho
Desde la primera vez que te vi
– Hatramin’ny voalohany nahitako anao
Yo ya me lo veía venir: estar all in por ti
– Efa hitako fa ho avy izany: ho anao daholo
Porque yo ya sabía a lo que iba
– Satria efa fantatro izay tadiaviko
Querer comprarnos un terreno y construirnos la vida
– Te hividy tany sy hanorina ny fiainantsika
Porque contigo lo sabía
– Satria fantatro izany taminao
Que tú y yo vamos por la milla (hey)
– Fa izaho sy ianao dia handeha amin’ny kilaometatra (hey)
Y que siempre voy a querer saber si va bien todo en tu día (Hey)
– Ary tiako ho fantatra foana raha mandeha tsara ny zava-drehetra amin’ny andronao (Hey)
¿Qué tal va tu día? (¿qué tal va tu día?)
– Manao ahoana ny andronao? (manao ahoana ny andronao?)
Es lo que me importa, mi vida
– Izany no zava-dehibe amiko, ny fiainako
Si vamos tarde por tu culpa decir que es la mía
– Raha tara izahay noho ianao dia lazao hoe ahy izany
(Que fue culpa mía)
– (Izay no fahadisoako)

Aventando patadas de ahogado (de ahogado)
– Manipy daka maty an-drano (maty an-drano)
Sin saber si la armamos, seguimos nadando (nadando)
– Tsy fantatsika raha atambatra isika dia milomano (milomano)foana
Por ti sigo tratando, cavando
– Ho anao dia manandrana foana aho, mihady
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– Manondraka ny voninkazo izay amin’ny maha antitra ahy dia mahita anay mifoka sigara aho
Aventando patadas de ahogado
– Manipy daka amin’ny maty an-drano
Sin saber si la armamos, seguimos nadando
– Tsy fantatsika raha atambatra isika dia milomano foana
Por ti sigo tratando, cavando
– Ho anao dia manandrana foana aho, mihady
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– Manondraka ny voninkazo izay amin’ny maha antitra ahy dia mahita anay mifoka sigara aho
(Nos veo fumando)
– (Hitako izahay mifoka sigara)

Llevaba tiempo buscando a quién cantarle
– Efa ela aho no nitady olona hihira
Sobre cuando me siento vulnerable
– Momba ny fotoana hahatsapako ho marefo
(Por ti sigo tratando, cavando)
– (Ho anao dia manandrana foana aho, mihady)
Apapáchame la vida entera
– Mitsentsitra ny fiainako manontolo
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– Manondraka ny voninkazo izay amin’ny maha antitra ahy dia mahita anay mifoka sigara aho

Quiero saberte a lo que quieres
– Te hahafantatra anao amin’izay tianao aho
Llorar por lo que te hace llorar
– Mitomany noho izay mampitomany anao
Ser música de la que prefieres
– Aoka ianao ho mozika tianao
Y que nunca me quieras pausar
– Ary tsy te hampiato ahy mihitsy ianao


LATIN MAFIA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: