व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– माझ्या मनात सर्व काही भटकत आहे, मी तुझ्या डोळ्यात हरवलो आहे
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– मी तुझ्या प्रेमळ नजरेच्या लाटेत बुडत आहे
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– मी फक्त तुझ्या आत्म्याला माझ्या त्वचेवर भटकू इच्छितो
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– एक फूल, तुझ्या हृदयात एक स्त्री रोमियो
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– मी फक्त तुझं नाव आहे, धडधडणारा श्वास
De nos corps dans le sombre animés lentement
– अंधारात आपले शरीर, हळू हळू
Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– आणि रात्री मी रडतो अश्रू माझ्या गालावर वाहतात
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– मी फक्त तुझ्याबद्दल विचार करतो जेव्हा काळा दिवस माझ्यावर पडतो
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– माझे दुः खी राक्षस, अथांग अथांगात
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– गुलाब नष्ट होईपर्यंत माझ्यावर प्रेम करा
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– आपल्या आत्म्यांना खोलवर बुडवू द्या
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– आणि रात्री, जेव्हा सर्व काही अंधारात असते, तेव्हा मी तुला नाचताना पाहतो
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– मी तुझ्या छातीवर चुंबन घेतो
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– माझ्या हरवलेल्या हृदयाच्या हिमस्खलनात हरवले
Qui es-tu, où es-tu
– तू कोण आहेस, तू कुठे आहेस
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– तुझ्या भीतीच्या सावलीच्या हसण्याने, अश्रूंनी
Je résonne en baisers
– मी चुंबनात प्रतिध्वनी करतो
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– माझ्या मनात सर्व काही भटकत आहे, मी तुझ्या डोळ्यात हरवलो आहे
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– मी तुझ्या प्रेमळ नजरेच्या लाटेत बुडत आहे
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– मी फक्त तुझ्या आत्म्याला माझ्या त्वचेवर भटकू इच्छितो
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– एक फूल, तुझ्या हृदयात एक स्त्री रोमियो
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– मी फक्त तुझं नाव आहे, धडधडणारा श्वास
De nos corps dans le sombre animés lentement
– अंधारात आपले शरीर, हळू हळू
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– आणि रात्री जेव्हा सर्व काही अंधारात असते तेव्हा मी तुला नाचताना पाहतो
