ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਕੁਝ ਭਟਕਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਗੁੰਮ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਲਹਿਰ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਤੁਹਾਡੀ ਰੂਹ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਚਮੜੀ ‘ ਤੇ ਭਟਕਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– ਇੱਕ ਫੁੱਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਔਰਤ ਰੋਮੀਓ
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਹਾਂ, ਸਾਹ ਦੀ ਧੜਕਣ
De nos corps dans le sombre animés lentement
– ਸਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ, ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ
Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– ਅਤੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਮੈਂ ਰੋਂਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਮੇਰੇ ਚਿਹਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਚਲਦੇ ਹਨ
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਹਨੇਰਾ ਦਿਨ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗਦਾ ਹੈ
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– ਮੇਰੇ ਉਦਾਸ ਭੂਤ, ਬੇਅੰਤ ਅਥਾਹ ਕੁੰਡ ਵਿੱਚ
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਗੁਲਾਬ ਫੇਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੇ
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– ਸਾਡੀ ਰੂਹ ਨੂੰ ਡੂੰਘੇ ਲਿੰਬੋ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬਣ ਦਿਓ
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– ਅਤੇ ਰਾਤ ਨੂੰ, ਜਦੋਂ ਸਭ ਕੁਝ ਹਨੇਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਂਸ ਕਰਦੇ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– ਮੈਂ ਚੁੰਮਣ ਵਿੱਚ ਗੂੰਜਦਾ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਡੀ ਛਾਤੀ ਦੇ ਨਾਲ
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– ਮੇਰੇ ਗੁਆਚੇ ਦਿਲ ਦੇ ਹੜ੍ਹ ਵਿੱਚ ਗੁੰਮ
Qui es-tu, où es-tu
– ਤੁਸੀਂ ਕੌਣ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹੋ
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– ਤੁਹਾਡੇ ਡਰਾਉਣੇ ਪਰਛਾਵੇਂ ਦੇ ਹੱਸਣ ਦੁਆਰਾ, ਹੰਝੂਆਂ ਦੁਆਰਾ
Je résonne en baisers
– ਮੈਂ ਚੁੰਮਣ ਨਾਲ ਗੂੰਜਦਾ ਹਾਂ
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਕੁਝ ਭਟਕਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਗੁੰਮ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਲਹਿਰ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਤੁਹਾਡੀ ਰੂਹ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਚਮੜੀ ‘ ਤੇ ਭਟਕਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– ਇੱਕ ਫੁੱਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਔਰਤ ਰੋਮੀਓ
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਹਾਂ, ਸਾਹ ਦੀ ਧੜਕਣ
De nos corps dans le sombre animés lentement
– ਸਾਡੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ, ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– ਅਤੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਜਦੋਂ ਸਭ ਕੁਝ ਹਨੇਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਂਸ ਕਰਦੇ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ
