Videoklip
Dalszöveg
Все твои романы — тяжёлый вид спорта
– Minden regényed kemény sport
Каждый бывший выводил из зоны комфорта
– Minden exet kivettek a komfortzónából
Каждый бывший — тренер личностного роста
– Minden ex személyes növekedési edző
Ты стала хитрее, детка стала взрослой
– Okosabb lettél, Bébi, felnőttél
И на этой дискотеке ты не плачешь под утро
– És ebben a diszkóban nem sírsz reggel
Под любимые треки, маскируя тушь пудрой
– A kedvenc zeneszámok alatt maszkolja a szempillaspirálot porral
Своё сердце обточила в острые, как нож, грани
– Kést éles élekké változtatta a szívét
И оно превратилось в драгоценный, но камень
– És lett egy értékes, de egy kő
Теперь он пьяный по твоей вине
– Most miattad részeg
Царица, царица
– A királynő, a királynő
Один лишь взгляд, и лютый холод по спине
– Csak egy pillantás, és egy heves hideg a hátán
Он просто не может в тебе не раствориться
– Csak nem tud segíteni, de beleolvad
Мальчик поплыл, мальчик попал
– A fiú úszott, a fiú megütötte
А как он стесняется, а как он целуется
– És milyen félénk, és hogyan csókol
Мальчик поплыл прям в центре зала
– A fiú a csarnok közepén úszott
Пусть он танцует, пока танцуется
– Hadd táncoljon, amíg táncol
Выдох и вдох, выдох, вдох
– Kilégzés és belégzés, kilégzés, belégzés
Мальчик, дыши, ты не так уж и плох
– Fiú, lélegezz, nem vagy olyan rossz
Этой ночью всё так круто, так аутентично
– Ma este minden olyan klassz, olyan hiteles
Ты такой милый, ты такой симпатичный
– Olyan aranyos vagy, olyan aranyos vagy
Глаза в глаза, басы по низам
– Szemtől szembe, basszus az alján
Да хоть вылезь из кожи, но тебе не по зубам
– Igen, legalább menj ki a bőrödből, de nem tudod megtenni
У девочек от зависти перекосило лица
– A lányok arcát irigység csavarta
Ведь в этом зале каждый в курсе, кто тут царица
– Végül is ebben a teremben mindenki tudja, ki itt a királynő
И на этой дэнс-площадке
– És ezen a táncparketten
Тебе больше не грустно
– Már nem vagy szomorú
Ты с ним вновь сыграешь в прятки
– Megint bújócskát fogsz játszani vele
И он проиграет в чувства
– El fogja veszíteni az érzéseit
Он не ожидал последствий
– Nem számított a következményekre
Не просчитывал риски
– Nem számolta ki a kockázatokat
Ты уйдёшь по-королевски
– Királyi úton fogsz távozni
И уедешь по-английски
– És angolul fogsz távozni
Теперь он пьяный по твоей вине
– Most miattad részeg
Царица, царица
– A királynő, a királynő
Один лишь взгляд, и лютый холод по спине
– Csak egy pillantás, és egy heves hideg a hátán
Он просто не может в тебе не раствориться
– Csak nem tud segíteni, de beleolvad
Мальчик поплыл, мальчик попал
– A fiú úszott, a fiú megütötte
А как он стесняется, а как он целуется
– És milyen félénk, és hogyan csókol
Мальчик поплыл прям в центре зала
– A fiú a csarnok közepén úszott
Пусть он танцует, пока танцуется
– Hadd táncoljon, amíg táncol
Выдох и вдох, выдох, вдох
– Kilégzés és belégzés, kilégzés, belégzés
Мальчик, дыши, ты не так уж и плох
– Fiú, lélegezz, nem vagy olyan rossz
Этой ночью всё так круто, так аутентично
– Ma este minden olyan klassz, olyan hiteles
Ты такой милый, ты такой симпатичный
– Olyan aranyos vagy, olyan aranyos vagy
Глаза в глаза, басы по низам
– Szemtől szembe, basszus az alján
Да хоть вылезь из кожи, но тебе не по зубам
– Igen, legalább menj ki a bőrödből, de nem tudod megtenni
У девочек от зависти перекосило лица
– A lányok arcát irigység csavarta
Ведь в этом зале каждый в курсе, кто тут царица
– Végül is ebben a teremben mindenki tudja, ki itt a királynő
Мальчик поплыл, мальчик попал
– A fiú úszott, a fiú megütötte
А как он стесняется, а как он целуется
– És milyen félénk, és hogyan csókol
Мальчик поплыл прям в центре зала
– A fiú a csarnok közepén úszott
Пусть он танцует, пока танцуется
– Hadd táncoljon, amíg táncol
