Stromae – Formidable La franca Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Formidable, formidable
– Granda, granda
Tu étais formidable, j’étais fort minable
– Vi estis bonega, mi estis tre mizera
Nous étions formidables
– Ni estis bonegaj

Formidable
– Terura
Tu étais formidable, j’étais fort minable
– Vi estis bonega, mi estis tre mizera
Nous étions formidables
– Ni estis bonegaj

Oh, Bébé, oups, Mademoiselle
– Ho, Bebo, ho, Fraŭlino
J’vais pas vous draguer, promis juré
– Mi ne batos vin, mi promesas, ke mi ĵuros
J’suis célibataire, depuis hier, putain
– Mi estas fraŭlo, ekde hieraŭ, diable
J’peux pas faire d’enfant et bon, c’est pas…
– Mi ne povas havi infanon kaj bone, ĝi ne estas…

Hé, reviens, cinq minutes quoi, j’t’ai pas insultée
– Hej, revenu, kvin minutojn, mi ne insultis vin
J’suis poli, courtois, et un peu fort bourré
– Mi estas ĝentila, ĝentila kaj iomete ebria
Mais pour les mecs comme moi
– Sed por gu kiel mi
Vous avez autre chose à faire, hein
– Vi havas ion alian por fari, ĉu
M’auriez vu hier
– Mi estus vidinta min hieraŭ

J’étais formidable, formidable
– Mi estis bonega, bonega
Tu étais formidable, j’étais fort minable
– Vi estis bonega, mi estis tre mizera
Nous étions formidables
– Ni estis bonegaj

Formidable
– Terura
Tu étais formidable, j’étais fort minable
– Vi estis bonega, mi estis tre mizera
Nous étions formidables
– Ni estis bonegaj

Oh, tu t’es regardé? Tu t’crois beau
– Ĉu vi rigardis vin mem? Vi pensas ke vi estas bela
Parce que tu t’es marié? Mais c’est qu’un anneau
– Ĉar vi edziĝis? Sed ĝi estas nur ringo
Mec, t’emballes pas
– Ude, ne forportiĝu
Elle va t’larguer comme elles le font chaque fois
– Ŝi forĵetos vin kiel ili faras ĉiun fojon

Et puis l’autre fille, tu lui en as parlé?
– Kaj tiam la alia knabino, ĉu vi rakontis al ŝi pri tio?
S’tu veux j’lui dis, comme ça c’est réglé
– Se vi volas, mi diras al li, tiel ĝi estas aranĝita
Et au petit aussi, enfin si vous en avez
– Kaj ankaŭ al la etulo, nu, se vi havas iun
Attends trois ans, sept ans et là vous verrez
– Atendu tri jarojn, sep jarojn kaj tie vi vidos

Si c’est formidable, formidable
– Se ĝi estas bonega, bonega
Tu étais formidable, j’étais fort minable
– Vi estis bonega, mi estis tre mizera
Nous étions formidables
– Ni estis bonegaj

Formidable
– Terura
Tu étais formidable, j’étais fort minable
– Vi estis bonega, mi estis tre mizera
Nous étions formidables
– Ni estis bonegaj

Hé petite, oh pardon, petit
– Hej etulo, ho pardonu, etulo
Tu sais dans la vie, y a ni méchants ni gentils
– Vi scias en la vivo, estas nek malbonajys nek bonaj gu
Si Maman est chiante
– Se Panjo estas enuiga
C’est qu’elle a peur d’être mamie
– Estas ĉar ŝi timas esti avino
Si Papa trompe Maman
– Se Paĉjo trompas Panjon
C’est parce que Maman vieillit, tiens
– Estas ĉar Panjo maljuniĝas, ĉi tie

Pourquoi t’es tout rouge? Ben reviens gamin
– Kial vi ĉiuj estas ruĝaj? Nu revenu infano
Et qu’est-ce que vous avez tous
– Kaj kion vi ĉiuj havas
À me regarder comme un singe, vous?
– Por rigardi min kiel simion, ĉu?
Ah oui, vous êtes saints, vous
– Ho jes, vi estas sankta, vi
Bande de macaques
– Aro da makakoj
Donnez-moi un bébé singe
– Donu al mi beban simion

Il sera formidable, formidable
– Li estos granda, granda
Tu étais formidable, j’étais fort minable
– Vi estis bonega, mi estis tre mizera
Nous étions formidables
– Ni estis bonegaj

Formidable
– Terura
Tu étais formidable, j’étais fort minable
– Vi estis bonega, mi estis tre mizera
Nous étions formidables
– Ni estis bonegaj


Stromae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: