Enrique Iglesias & Maria Becerra – ASI ES LA VIDA स्पॅनिश गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Así es la vida, divino tesoro
– असे आहे जीवन, दैवी खजिना
Como un juego de póker
– पोकर खेळण्यासारखा
Donde lo apuestas todo
– जिथे तुम्ही सर्व काही पैज लावता
Así fue nuestro amor
– आमचं प्रेम असंच होतं
Con sus altos y bajos
– त्याच्या चढ-उतारांसह
Pero no nos perdimos en ningún atajo
– पण आम्ही कोणत्याही शॉर्टकटमध्ये हरवले नाही

Así es la vida, al final, ¿que nos queda?
– जीवन आहे, शेवटी, आपण काय सोडले आहे?
Tú escogiste un camino y yo la vereda
– तुम्ही एक मार्ग निवडला आणि मी मार्ग निवडला
Nos seguimo’ queriendo de distinta manera
– आम्ही एकमेकांचे अनुसरण करतो ‘ एकमेकांवर वेगळ्या प्रकारे प्रेम करतो
Porque así es la vida y te pone a prueba
– कारण आयुष्य असेच आहे आणि ते तुमची परीक्षा घेते

Y mientras tanto, que se rían de mí
– आणि त्या दरम्यान, त्यांना माझ्यावर हसू द्या
Si somos dos idiotas, lo que quieran decir
– आम्ही दोन मूर्ख आहोत, त्यांना जे काही म्हणायचे आहे ते
Somos indiferentes y que estamo’ locos
– आम्ही उदासीन आहोत आणि आम्ही ‘वेडे’ आहोत
Si no hay nada más fuerte que lo de nosotros
– जर आपल्यापेक्षा मजबूत काहीही नसेल

Y no me importa lo que digan de ti
– आणि ते तुमच्याबद्दल काय म्हणतात याची मला पर्वा नाही
Arma de doble filo y que te den por ahí
– डबल धार तलवार आणि तेथे बाहेर मिळवा
Delante de la gente pisando mi orgullo
– माझ्या अभिमानावर पाऊल ठेवणाऱ्या लोकांसमोर
Yo que le voy hacer, mi corazón es tuyo
– मी काय करू त्याला, माझे हृदय तुझे आहे

Así es la vida, ganar o perder
– जीवन हेच आहे, जिंकणे किंवा हरणे
Sal y limón en la herida
– जखमेवर मीठ आणि लिंबू
Quedarse sangrando
– रक्तस्त्राव थांबवा
Planeando una huida
– पलायन करण्याचे नियोजन
Buscando una ruta
– एक मार्ग शोधत आहे
La fruta prohibida
– निषिद्ध फळ

Cuantas veces dijimos que el tiempo es oro
– आपण किती वेळा म्हणालो की वेळ म्हणजे पैसा
El mañana no importa es el hoy lo que adoro
– उद्या काही फरक पडत नाही, आज मी प्रेम करतो
Son tu boca y tus besos los que traen la fortuna
– आपले तोंड आणि आपले चुंबन भाग्य आणते
Me diste el universo, te prometí la luna
– तू मला जग दिलंस, मी तुला चंद्र देण्याचे वचन दिले

Y mientras tanto, que se rían de mí
– आणि त्या दरम्यान, त्यांना माझ्यावर हसू द्या
Si somos dos idiotas
– जर आपण दोन मूर्ख आहोत
Lo que quieran decir
– त्यांना जे काही म्हणायचे आहे ते
Somos indiferentes y que estamo’ locos
– आम्ही उदासीन आहोत आणि आम्ही ‘वेडे’ आहोत
Si no hay nada más fuerte que lo de nosotros
– जर आपल्यापेक्षा मजबूत काहीही नसेल

Y no me importa lo que digan de ti
– आणि ते तुमच्याबद्दल काय म्हणतात याची मला पर्वा नाही
Arma de doble filo y que te den por ahí
– डबल धार तलवार आणि तेथे बाहेर मिळवा
Delante de la gente pisando mi orgullo
– माझ्या अभिमानावर पाऊल ठेवणाऱ्या लोकांसमोर
Yo que le voy hacer, mi corazón es tuyo
– मी काय करू त्याला, माझे हृदय तुझे आहे

Ey, Enrique
– अरे, एनरिक
(One love, one love)
– (एक प्रेम, एक प्रेम)
Y La Nena de Argentina
– आणि अर्जेंटिनाची मुलगी
Lady-lady
– महिला-महिला


Enrique Iglesias

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: