Enrique Iglesias & Maria Becerra – ASI ES LA VIDA स्पेनिस रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

Así es la vida, divino tesoro
– यस्तो छ जीवन, ईश्वरीय खजाना
Como un juego de póker
– पोकर खेल जस्तै
Donde lo apuestas todo
– जहाँ तपाईं सबै शर्त
Así fue nuestro amor
– हाम्रो प्रेम यस्तै थियो
Con sus altos y bajos
– यसको उतारचढावहरू
Pero no nos perdimos en ningún atajo
– तर हामी कुनै पनि सर्टकटमा हराएका छैनौं

Así es la vida, al final, ¿que nos queda?
– त्यो जीवन हो, अन्तमा, हामीले के छोड्यौं?
Tú escogiste un camino y yo la vereda
– तपाईंले एउटा बाटो रोज्नुभयो र मैले बाटो रोजेँ
Nos seguimo’ queriendo de distinta manera
– हामी एक अर्कालाई पछ्याउँछौं ‘ एक अर्कालाई फरक तरिकाले प्रेम गर्छौं
Porque así es la vida y te pone a prueba
– किनभने जीवन यस्तो छ र यसले तपाईंलाई परीक्षण गर्छ

Y mientras tanto, que se rían de mí
– र यस बीचमा, तिनीहरूले मलाई हाँस्न दिनुहोस्
Si somos dos idiotas, lo que quieran decir
– यदि हामी दुई मूर्ख हौं भने, जे पनि भन्न चाहन्छौं
Somos indiferentes y que estamo’ locos
– हामी उदासीन छौं र हामी पागल छौं
Si no hay nada más fuerte que lo de nosotros
– यदि हामीभन्दा बलियो केही छैन भने

Y no me importa lo que digan de ti
– र तिनीहरूले तपाईंको बारेमा के भन्छन् मलाई मतलब छैन
Arma de doble filo y que te den por ahí
– डबल धार तरवार र त्यहाँ बाहिर बकवास प्राप्त
Delante de la gente pisando mi orgullo
– मेरो गर्वमा पाइला टेक्ने मानिसहरूको अगाडि
Yo que le voy hacer, mi corazón es tuyo
– म उसलाई के गर्न जाँदैछु, मेरो हृदय तिम्रो हो

Así es la vida, ganar o perder
– जीवन यही हो, जित वा हार
Sal y limón en la herida
– घाउमा नुन र लसुन
Quedarse sangrando
– रगत बग्ने
Planeando una huida
– भाग्ने योजना
Buscando una ruta
– एउटा मार्ग खोज्दै
La fruta prohibida
– निषेधित फल

Cuantas veces dijimos que el tiempo es oro
– हामीले कति पटक भनेका छौं कि समय पैसा हो
El mañana no importa es el hoy lo que adoro
– भोलि केही फरक पर्दैन यो आज हो कि म माया गर्छु
Son tu boca y tus besos los que traen la fortuna
– यो तपाईंको मुख र तपाईंको चुम्बन हो जसले भाग्य ल्याउँछ
Me diste el universo, te prometí la luna
– तिमीले मलाई ब्रह्माण्ड दियौ, मैले तिमीलाई चन्द्रमा दिने वचन दिएँ

Y mientras tanto, que se rían de mí
– र यस बीचमा, तिनीहरूले मलाई हाँस्न दिनुहोस्
Si somos dos idiotas
– यदि हामी दुई मूर्ख हौं भने
Lo que quieran decir
– चाहे जो कहो
Somos indiferentes y que estamo’ locos
– हामी उदासीन छौं र हामी पागल छौं
Si no hay nada más fuerte que lo de nosotros
– यदि हामीभन्दा बलियो केही छैन भने

Y no me importa lo que digan de ti
– र तिनीहरूले तपाईंको बारेमा के भन्छन् मलाई मतलब छैन
Arma de doble filo y que te den por ahí
– डबल धार तरवार र त्यहाँ बाहिर बकवास प्राप्त
Delante de la gente pisando mi orgullo
– मेरो गर्वमा पाइला टेक्ने मानिसहरूको अगाडि
Yo que le voy hacer, mi corazón es tuyo
– म उसलाई के गर्न जाँदैछु, मेरो हृदय तिम्रो हो

Ey, Enrique
– हेलो, एनरिक
(One love, one love)
– (एक प्रेम, एक प्रेम)
Y La Nena de Argentina
– र अर्जेन्टिनाकी केटी
Lady-lady
– महिला-महिला


Enrique Iglesias

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: