Jere Klein & Gittobeatz – ANDO စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Gi-Gi-Gitto, ¿dónde estás?
– Gi-Gi-gitto မင်းဘယ်မှာလဲ

Solo dime hasta cuándo te seguiré esperando
– မင်းကိုဘယ်လောက်ကြာကြာစောင့်နေဦးမလဲဆိုတာပြောပါဦး။
Tú solo llama, que de una yo ahí le caigo
– မင်းခေါ်လိုက်၊ငါလဲကျသွားပြီ
Yo no sé el mañana, pero en ti me paso pensando
– မနက်ဖြန်အကြောင်းမသိပေမဲ့မင်းအကြောင်းပဲတွေးနေမိတယ်။
Quiere que no le hablen de amore, quiere que la vean brillando
– သူမဟာ amore အကြောင်းမပြောချင်ဘူး၊တောက်ပနေတာကိုမြင်ချင်တယ်။

Ando pa ti, cancione cantando
– မင်းဆီသွားမယ်၊သီချင်းတစ်ပုဒ်ဆိုမယ်။
Pa que tú te me vaya’ mojando
– မင်းငါ့ကိုစိုအောင်လုပ်တာ
Te abro como las puertas del Lambo
– မင်းကို Lambo ရဲ့တံခါးတွေလိုဖွင့်ပေးတယ်။
Y ese totito rico te lambo
– ချမ်းသာတဲ့ကောင်လေးကမင်းကိုအတင်းဆွဲတယ်။

Y si es que yo me muero mañana (mañana)
– ငါမနက်ဖြန်သေရင်(မနက်ဖြန်)
Pa mí, tú fuiste la única
– ကျွန်မအတွက်တော့ရှင်ကတစ်ယောက်တည်းပါ။
Te recuerdo fumando marihuana
– ဆေးခြောက်သောက်တာမှတ်မိတယ်။
Viniéndote con mi música
– ငါ့ဂီတနဲ့အတူမင်းဆီလာနေတာပါ။

Me enamoré de una puta
– ပြည့်တန်ဆာတစ်ယောက်ကိုချစ်မိသွားတယ်
Y créeme, yo no me enamoro
– ယုံပါ၊ကျွန်မမချစ်ဘူး။
Mi único amor es la plata
– ငါ့အချစ်ကငွေပဲ
Y me veo más fachero solo
– ပြီးတော့ကျွန်မက fachero တစ်ယောက်တည်းပိုကြည့်တယ်။

Seré el capitán de esta volá
– ဒီ volá ရဲ့ရေယာဉ်မှူးဖြစ်မယ်။
En serio, prefiero estar solo
– အတည်ပြောတာပါ၊တစ်ယောက်တည်းဖြစ်ချင်တယ်။
Muchas quieren de mí, pero na, na, na
– လူအများကကျွန်မဆီကလိုချင်ကြတယ်၊ဒါပေမဲ့နိုး၊နိုး၊နိုး
Pues, mami, toy pa ti namá
– ကောင်းပြီ၊မေမေ၊toy pa ti namá

Ando pa ti, cancione cantando
– မင်းဆီသွားမယ်၊သီချင်းတစ်ပုဒ်ဆိုမယ်။
Pa que tú te me vayas mojando
– မင်းငါ့ကိုစိုအောင်လုပ်တာ
Te abro como las puertas del Lambo
– မင်းကို Lambo ရဲ့တံခါးတွေလိုဖွင့်ပေးတယ်။
Y ese totito rico te lambo
– ချမ်းသာတဲ့ကောင်လေးကမင်းကိုအတင်းဆွဲတယ်။

Ando, millone contando
– ငါသွားမယ်၊သန်းချီရေတွက်နေတယ်၊
Con el Furia gastando
– ဒေါသသုံးငွေနဲ့
En el distrito bacaneando
– Bacaneando ခရိုင်တွင်
Y en la troca la andamo traqueteando
– Troca မှာတော့တုန်ယင်စွာလျှောက်တယ်။

Y lo’ gile envidiándose
– Lo’gile ကသူ့ကိုယ်သူအားကျတယ်။
Toa’ las mujere mojándose
– Toa’အမျိုးသမီးတွေစိုစွတ်လာကြတယ်
Que estoy en la mira, eso lo sé
– ကျွန်မကပစ်မှတ်ထားခံရသူဆိုတာသိပါတယ်။
No lo sé, solo sé que
– မသိဘူး၊ဒါကိုပဲသိတယ်။

Ando pa ti, cancione cantando
– မင်းဆီသွားမယ်၊သီချင်းတစ်ပုဒ်ဆိုမယ်။
Pa que tú te me vayas mojando
– မင်းငါ့ကိုစိုအောင်လုပ်တာ
Te abro como las puertas del Lambo
– မင်းကို Lambo ရဲ့တံခါးတွေလိုဖွင့်ပေးတယ်။
Y ese totito rico te lambo
– ချမ်းသာတဲ့ကောင်လေးကမင်းကိုအတင်းဆွဲတယ်။

Y si es que yo me muero mañana (mañana)
– ငါမနက်ဖြန်သေရင်(မနက်ဖြန်)
Pa mí, tú fuiste la única
– ကျွန်မအတွက်တော့ရှင်ကတစ်ယောက်တည်းပါ။
Te recuerdo fumando marihuana
– ဆေးခြောက်သောက်တာမှတ်မိတယ်။
Viniéndote con mi música
– ငါ့ဂီတနဲ့အတူမင်းဆီလာနေတာပါ။

Ayer lloré por una puta
– မနေ့ကပြည့်တန်ဆာတစ်ယောက်အတွက်ငိုခဲ့တယ်။
Y créeme, mujer, yo no lloro
– ကျွန်မကိုယုံပါ၊မိန်းမရေ၊ကျွန်မမငိုပါဘူး။
Lo único que pienso en dineral
– ငွေအကြောင်းတွေးမိတာဆိုလို့
Pichea eso, déjame solo
– Pichea ဒါငါ့ကိုတိတ်တိတ်လေးထားခဲ့ပါ

En serio me gustan las pistola’
– သေနတ်တွေကိုတကယ်ကြိုက်တယ်။”
Y el cocodrilo, mami, es de oro
– မိကျောင်း၊အမေ၊ရွှေနဲ့လုပ်ထားတယ်။
Subí un par de foto’ al Instagram, ja, ja
– Instagram မှာပုံတစ်ချို့တင်ထားတယ်။
Ahora to’s quierén del Jere namá
– အခုတော့ Quierén Del Jere namá ကိုသွားကြရအောင်။

Ja, ja, ah
– ဟား၊ဟား၊ဟား
El murciélago, mami, brr
– လင်းနို့၊မေမေ၊brr

Ando, millone contando
– ငါသွားမယ်၊သန်းချီရေတွက်နေတယ်၊
Con la banda gastando (cash)
– တီးဝိုင်းသုံးစွဲမှု(ငွေသား)
En el distrito bacaneando
– Bacaneando ခရိုင်တွင်
Y en la troca la andamo traqueteando
– Troca မှာတော့တုန်ယင်စွာလျှောက်တယ်။

Y lo’ gile envidiándose
– Lo’gile ကသူ့ကိုယ်သူအားကျတယ်။
Toa’ las mujere mojándose
– Toa’အမျိုးသမီးတွေစိုစွတ်လာကြတယ်
Que estamo en la mira, eso lo sé
– ကျွန်တော်တို့ကပစ်မှတ်ထားခံရတာသိပါတယ်။
No lo sé, solo sé que
– မသိဘူး၊ဒါကိုပဲသိတယ်။
Ando
– ငါသွားတော့မယ်


Jere Klein

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: