Indila – Love Story فرانسیسی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

L’âme en peine
– درد میں روح
Il vit mais parle à peine
– وہ رہتا ہے ، لیکن بمشکل بولتا ہے ۔
Il attend devant cette photo d’antan
– وہ کل کی اس تصویر کے سامنے انتظار کر رہا ہے
Il, il n’est pas fou
– وہ ، وہ پاگل نہیں ہے
Il y croit, c’est tout
– وہ اس پر یقین رکھتا ہے ، یہ سب ہے
Il la voit partout
– وہ اسے ہر جگہ دیکھتا ہے
Il l’attend debout
– وہ اس کے کھڑے ہونے کا انتظار کر رہا ہے
Une rose à la main
– آپ کے ہاتھ میں گلاب
À part elle il n’attend rien
– اس کے علاوہ ، وہ کچھ بھی توقع نہیں کرتا

Rien autour n’a de sens
– آس پاس کچھ بھی معنی نہیں رکھتا
Et l’air est lourd
– اور ہوا بھاری ہے
Le regard absent
– غیر حاضر نظریں
Il est seul et lui parle souvent
– وہ اکیلا ہے اور اکثر اس سے بات کرتا ہے ۔
Il, il n’est pas fou
– وہ ، وہ پاگل نہیں ہے
Il l’aime c’est tout
– وہ اس سے محبت کرتا ہے ، یہ سب ہے
Il la voit partout
– وہ اسے ہر جگہ دیکھتا ہے
Il l’attend debout
– وہ اس کے کھڑے ہونے کا انتظار کر رہا ہے
Debout une rose à la main
– ہاتھ میں گلاب کے ساتھ کھڑا ہے
Non, non plus rien ne le retient
– نہیں ، اسے پیچھے روکنے کے لئے کچھ بھی نہیں ہے

Dans sa love story
– اس کی محبت کی کہانی میں
Dans sa love story
– اس کی محبت کی کہانی میں
Dans sa love story
– اس کی محبت کی کہانی میں
Sa love story
– اس کی محبت کی کہانی

Prends ma main
– میرا ہاتھ لے لو
Promets-moi que tout ira bien
– مجھ سے وعدہ کرو کہ سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا
Serre-moi fort
– مجھے مضبوطی سے پکڑو
Près de toi, je rêve encore
– آپ کے قریب ، میں اب بھی خواب دیکھ رہا ہوں
Oui, oui je veux rester
– ہاں ، ہاں میں رہنا چاہتا ہوں
Mais je ne sais plus aimer
– لیکن میں نہیں جانتا کہ اب کس طرح محبت کرنا ہے
J’ai été trop bête
– میں بہت بیوقوف تھا
Je t’en prie, arrête
– براہ کرم ، رکیں
Arrête, comme je regrette
– رکو ، مجھے کس طرح افسوس ہے
Non, je ne voulais pas tout ça
– نہیں ، میں یہ سب نہیں چاہتا تھا

Je serai riche
– میں امیر ہو جاؤں گا
Et je t’offrirai tout mon or
– اور میں آپ کو اپنا سارا سونا پیش کروں گا
Et si tu t’en fiches
– اور اگر آپ کو پرواہ نہیں ہے
Je t’attendrai sur le port
– میں بندرگاہ پر آپ کا انتظار کروں گا
Et si tu m’ignores
– اور اگر آپ مجھے نظر انداز کرتے ہیں
Je t’offrirai mon dernier souffle de vie
– میں آپ کو زندگی کی آخری سانس پیش کروں گا

Dans ma love story
– میری محبت کی کہانی میں
Dans ma love story
– میری محبت کی کہانی میں
Dans ma love story
– میری محبت کی کہانی میں
Ma love story
– میری محبت کی کہانی

Une bougie
– ایک موم بتی
Peut illuminer la nuit
– رات کو روشن کر سکتے ہیں
Un sourire
– ایک مسکراہٹ
Peut bâtir tout un empire
– ایک پوری سلطنت بنا سکتے ہیں
Et il y a toi
– اور تم ہو
Et il y a moi
– اور میں ہوں
Et personne n’y croit
– اور کوئی بھی اس پر یقین نہیں کرتا
Mais l’amour fait d’un fou un roi
– لیکن محبت ایک پاگل آدمی کو بادشاہ بناتی ہے ۔
Et si tu m’ignores
– اور اگر آپ مجھے نظر انداز کرتے ہیں
J’me battrai encore et encore
– میں بار بار لڑوں گا

C’est ta love story
– یہ آپ کی محبت کی کہانی ہے
C’est ta love story
– یہ آپ کی محبت کی کہانی ہے
C’est l’histoire d’une vie
– یہ زندگی بھر کی کہانی ہے
Love story
– محبت کی کہانی

Des cris de joie
– خوشی کی چیخیں
Quelques larmes, on s’en va
– کچھ آنسو ، ہم جا رہے ہیں
On vit dans cette love story
– ہم اس محبت کی کہانی میں رہتے ہیں
Love story
– محبت کی کہانی
Love story
– محبت کی کہانی
Love story
– محبت کی کہانی
Love story
– محبت کی کہانی
Love story
– محبت کی کہانی
Love story
– محبت کی کہانی
Love story
– محبت کی کہانی
Love story
– محبت کی کہانی
Love story
– محبت کی کہانی
Love story
– محبت کی کہانی


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: