No Doubt – Just A Girl Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Take this pink ribbon off my eyes
– Nimm dieses rosa Band von meinen Augen
I’m exposed and it’s no big surprise
– Ich bin ausgesetzt und es ist keine große Überraschung
Don’t you think I know exactly where I stand?
– Glaubst du nicht, ich weiß genau, wo ich stehe?
This world is forcing me to hold your hand
– Diese Welt zwingt mich, deine Hand zu halten

‘Cause I’m just a girl, a little ‘ol me
– ‘Ursache, ich bin nur ein Mädchen, ein wenig ‘ol me
Well don’t let me out of your sight
– Nun lass mich nicht aus den Augen
Oh I’m just a girl, all pretty and petite
– Oh, ich bin nur ein Mädchen, alle hübsch und zierlich
So don’t let me have any rights
– Also lass mich keine Rechte haben

Oh I’ve had it up to here
– Oh, ich hatte es bis hier

The moment that I step outside
– In dem Moment, dass ich nach draußen gehe
So many reasons for me to run and hide
– So viele Gründe für mich, zu laufen und zu verstecken
I can’t do the little things I hold so dear
– Ich kann nicht die kleinen Dinge tun, die ich so lieb halte
‘Cause it’s all those little things that I fear
– Weil es all diese kleinen Dinge sind, die ich fürchte

‘Cause I’m just a girl I’d rather not be
– ‘Ursache, ich bin nur ein Mädchen, das ich lieber nicht
‘Cause they won’t let me drive late at night
– Weil sie mich nicht spät in der Nacht fahren lassen
Oh I’m just a girl, guess I’m some kind of freak
– Oh, ich bin nur ein Mädchen, denke, ich bin eine Art Freak
‘Cause they all sit and stare with their eyes
– Weil sie alle sitzen und mit ihren Augen starren

Oh I’m just a girl, take a good look at me
– Oh, ich bin nur ein Mädchen, schau mich gut an
Just your typical prototype
– Nur Ihr typischer Prototyp
Oh I’ve had it up to here
– Oh, ich hatte es bis hier
Oh am I making myself clear?
– Oh, mache ich mich klar?

I’m just a girl
– Ich bin nur ein Mädchen
I’m just a girl in the world
– Ich bin nur ein Mädchen in der Welt
That’s all that you’ll let me be
– Das ist alles, was du mich sein lässt

I’m just a girl, living in captivity
– Ich bin nur ein Mädchen, das in Gefangenschaft lebt
Your rule of thumb makes me worry some
– Ihre Faustregel macht mir Sorgen.
I’m just a girl, what’s my destiny?
– Ich bin nur ein Mädchen, was ist mein Schicksal?
What I’ve succumbed to is making me numb
– Was ich erlegen bin, macht mich taub

Oh I’m just a girl, my apologies
– Oh, ich bin nur ein Mädchen, meine Entschuldigung
What I’ve become is so burdensome
– Was ich geworden bin, ist so belastend
Oh I’m just a girl, lucky me
– Oh, ich bin nur ein Mädchen, lucky me
Twiddle-dum there’s no comparison
– Twiddle-dum es gibt keinen Vergleich

Oh I’ve had it up to
– Oh, ich hatte es bis zu
Oh I’ve had it up to
– Oh, ich hatte es bis zu
Oh I’ve had it up to here
– Oh, ich hatte es bis hier




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın