Yamê – Bécane – A Colors Show Фаронса Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Bitch ça fait très très longtemps que j’y pense à comment se mettre bien, moi j’ai pas ton élan
– Фоҳиша, ман хеле ва хеле дароз дар бораи он фикр мекардам, ки чӣ гуна беҳтар шавам, ман импулси шуморо надорам
N’écoute jamais les “on dit”, ceux qui jactent n’ont pas vu la vie au travers de ton monde
– Ҳеҷ гоҳ ба “сухан” гӯш надиҳед, ба онҳое, ки фахр мекунанд, ки дар ҷаҳони шумо ҳаетро надидаанд
J’ai beau parler dans leur langue mais faut croire qu’ils n’entendent que le langage de la violence
– Ман бо забони онҳо гап зада метавонам, аммо гумон мекунам, ки онҳо танҳо забони зӯровариро мешунаванд
J’me faufile en bal sans les mains, tu m’as pas vu bégayer quand fallait passer le lent
– Ман бе даст ба тӯб медароям, вақте ки оҳиста рафтан лозим буд, дудилагии маро надидед
Sankara, Cheikh Anta, négro, j’ai choisi mes modèles, c’est fiable comme un moteur allemand
– Санкара, Шайх Анта, ниггер, ман моделҳои худро интихоб кардам, онҳо мисли муҳаррики олмонӣ боэътимоданд
En indé’, sans carats, sans chico, oui je fais quer-cro bien plus que les grands de tes grands
– Дар Ҳиндустон, бидуни карат, Бидуни Чико, бале, ман аз бузургони бузурги шумо хеле зиедтар кор мекунам
J’les té-ma pas, ils sont pas concentrés, j’attends pas la passe, ils peuvent pas centrer
– Ман ба онҳо даст намерасонам, онҳо тамаркуз намекунанд, ман гузаришро интизор нестам, онҳо тамаркуз карда наметавонанд
J’suis bantu, me parle pas de basané, on n’est pas v’nus ici pour se pavaner
– ман банту ҳастам, бо ман дар бораи кабуд гап назанед, мо барои он нестем
Remballe ta c, j’ai mes cc
– , барои намоиш додани чизҳои худ чизҳои худро бастабандӣ кунед, ман дорам
J’tourne la poignée, j’froisse le temps
– калидҳо, ман қаламро мегардонам, ман вақтро гум мекунам
J’roule comme si quelqu’un m’attendait
– Ман тавре меравам, ки касе маро интизор аст
J’cale l’pétard entre mes dents, m’bah ouais, m’bah ouais
– Ман оташдонро байни дандонҳоям маҳкам мекунам, ҳа, ҳа, ҳа.

J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– Ман аз бекон мебароям, ди-Ди-ди-да-да, ман пиво мекашам
J’m’en bats les couilles si c’est dangereux sa mère
– Ман барои тухмҳои худ мубориза хоҳам бурд, агар ин хатарнок бошад, модараш
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ман танҳо панҷараҳо, панҷараҳои оҳанинро мебинам.
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– Хурӯс фаред мезанад ва ман аз дӯзах дар ғадуди ғафс мебароям, ҳа
J’sors la bécane, di-di-di-didi, j’fume la beuh, hum
– Ман ба кӯча мебароям, ди-Ди-Диди, ман пиво мекашам,
J’m’en bats les couilles si c’est dangereux sa mère
– ман боварӣ дорам, ки агар ин хатарнок бошад, модараш
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ман танҳо панҷараҳо, панҷараҳои оҳанинро мебинам.
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– Хурӯс фаред мезанад ва ман аз дӯзах дар ғадуди калон мебароям, ба-ҳа, ба-ҳа

L’akra aide à focaliser
– АКРА ба тамаркуз кӯмак мекунад
La haine que j’ressens dans mes pensées, hum
– Нафрате, ки ман дар андешаҳои худ ҳис мекунам, хм
Dans ce business balisé, ah ouais
– Дар ин тиҷорати қайдшуда, Ҳа ҳа
J’sors la bécane-cane, wou-ouh
– Ман клубро мегирам, у-у-у
Et j’sors la bécane-cane, wou-ou-ah-ah
– Ва ман клубро мегирам, у-у-А-а-а
Cane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– Кейн, Ди-Ди-ди-да-да, ман пиво мекашам
J’sors la bécane, di-di-di-da-da, ah euh, ah euh
– Ман клубро мебарорам, Ди-Ди-да-да, а – а-а-а-а

J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh, han
– Ман аз бекон мебароям, Ди-Ди-ди-да-да, ман пиво мекашам, Хон
J’m’en bats les couilles si c’est dangereux sa mère
– Ман барои тухмҳои худ мубориза хоҳам бурд, агар ин хатарнок бошад, модараш
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ман танҳо панҷараҳо, панҷараҳои оҳанинро мебинам.
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– Хурӯс фаред мезанад ва ман аз дӯзах дар ғадуди ғафс мебароям, ҳа
J’sors la bécane, di-di-di-didi, didi-i-i, han
– Ман клубро мекашам, Ди-Ди-Ди-Диди, Диди-и-и, Хан
J’m’en bats les couilles si c’est dangereux sa mère
– . Ман ӯро ба тухм мезанам, агар ин хатарнок бошад, модараш
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ман танҳо панҷараҳо, панҷараҳои оҳанинро мебинам.
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– Хурӯс фаред мезанад ва ман аз дӯзах дар ғадуди калон мебароям, ба-ҳа, ба-ҳа

Bah ouais, bah ouais
– Ба ҳа, ба ҳа


Yamê

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: