Offset & Don Toliver – WORTH IT Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

(Wake the town, tell the people)
– (Абудзі горад, раскажы людзям)
(CHASETHEMONEY, CHASETHEMONEY)
– (ГАНЯЙСЯ за грашыма, ГАНЯЙСЯ за грашыма)

You got me, got me workin’ (ooh)
– Ты прымушаеш мяне, прымушаеш мяне працаваць (ооо)
I hope it’s worth it
– Я спадзяюся, гэта таго варта
You told me you’re with him on purpose
– Ты сказала мне, што ты з ім спецыяльна
You’re doin’ whatever to hurt me
– Ты робіш усё, што заўгодна, каб прычыніць мне боль
Ooh, it ain’t nobody can do it like you, yeah, nah, nah
– Аб, ніхто не можа зрабіць гэта так, як ты, так, няма, няма
Ooh, I need everything cool in the coupe like, yah-yah (oh, yeah)
– Ну, мне трэба, каб у купэ было ўсё крута, так-Так (Так, Так)

Merry-go-round like a circus
– Карусель, як у цырку
I wanna buy a new Birkin
– Я хачу купіць новы Birkin
She wanna pop a new Perky, yeah
– Яна хоча надзець новы Perky, ды

Elliantte on my body, diamonds hittin’ (hittin’)
– Elliantte на маім целе, брыльянты зіхацяць (зіхацяць)
It’s hard to catch a vibe or go outside without you trippin’ (vibe)
– Цяжка ўлавіць атмасферу ці выйсці на вуліцу без таго, каб ты не спатыкнулася (атмасфера)
Got n- tryna line me, I can’t ride without my pistol (line)
– Я не магу ехаць без свайго пісталета (чарга)
I bought my b- a Kelly crocodile, but not no lizard (hey, hey, hey)
– Я купіў свайго кракадзіла Кэлі, але не яшчарку (гэй, гэй, эй)

Bringin’ up the past, the sh- I done done before (past)
– Успамінаючы мінулае, тое, што я рабіў раней (мінулае)
Your feet all in the sand, I flew her to Cabo (sand)
– А я всякое, а ты всякое на Кабу))))
Her friend got a lil’ Benz, she wanted the Range Rove’ (Rove’)
– Яе сяброўка купіла маленькі “Бенц”, яна хацела ” Рэйндж Ровер “(Rove)
I’m watchin’ on your ‘Gram, you givin’ them angles
– Я сачу за тваёй бабуляй, ты даеш ім ракурсы

I’m payin’ for it, you ain’t never gotta stress about no landlord
– Я плачу за гэта, табе ніколі не прыйдзецца перажываць з-за арэндадаўца
You ain’t never gotta ask me, “What you plan for?”
– Табе ніколі не прыйдзецца пытацца ў мяне: “што ты плануеш?”
Private jet, we’re puttin’ stamps all on your passport
– Прыватны самалёт, мы ставім штампы ў твой пашпарт
I got plans for it, leave your man for it
– У мяне ёсць планы на гэта, пакінь дзеля гэтага свайго мужчыну

You got me, got me workin’ (ooh)
– Я ў цябе ёсць, прымушаю мяне працаваць (ооо)
I hope it’s worth it
– Спадзяюся, гэта таго варта
You told me you’re with him on purpose
– Ты сказала мне, што ты з ім знарок
You’re doin’ whatever to hurt me
– Ты робіш усё, каб прычыніць мне боль
Ooh, it ain’t nobody can do it like you, yeah, nah, nah
– Ніхто не можа зрабіць гэта так, як ты, так, на-на-на
Ooh, I need everything cool in the coupe like, yah-yah (oh, yeah)
– Ну, мне трэба, каб у купэ было ўсё крута, так-Так (Так, Так)

Merry-go-round like a circus
– Карусель, як у цырку
I wanna buy a new Birkin
– Я хачу купіць новы Birkin
She wanna pop a new Perky, yeah
– Яна хоча надзець новы Perky, ды

You know you want me, so why you be playin’ for? (Why?)
– Ты ведаеш, што хочаш мяне, дык навошта ж ты гуляеш? (Чаму?)
The message say delivered, so what you delayin’ for? (Hey)
– Паведамленне дастаўлена, дык чаго ты марудзіш? (Гэй)
You think I’m out f- around, I’m in the studio (yo)
– Ты думаеш, я дзесьці гуляю ,А я ў студыі (йоу)
It’s petty sh-, tellin’ your friends all the info
– Гэта дробнае дзярмо-распавядаць сваім сябрам ўсю інфармацыю

Now your heart cold, f- around, buy you a mink coat
– Цяпер тваё сэрца астыла, чорт вазьмі, куплю табе норковую футра
All your friends got on Chanel, only h- squad goals (hey)
– Усе твае сябры апранутыя ў “Шанэль” , толькі галы каманды ” н “(Гэй)
I’ll go Narco, whack any n- that seem close
– Я стану наркаманам, заб’ю любога, хто падасца блізкім
It’s a Double R hearse, lil’ mama, you seein’ ghosts (ghosts)
– Гэта двайны катафалк, малая, ты бачыш зданяў (зданяў)

I know you’re tight with me, you know the type of n- I am
– Я ведаю, што ты моцна са мной, вы ведаеце, тыпу н-я
I sh- it spitefully, I don’t give a damn what they sayin’
– Я Ш-гэта подла, мне пляваць, што яны sayin’
You better fight for me, want me or you don’t, tell the truth, don’t be lyin’ to me
– Вы лепш змагацца за мяне, хачу я ці не, сказаць праўду, не будзеш хлусіць мне
Need you to be my peace ’cause these streets get grimy
– Мне трэба, каб ты супакоіў мяне, таму што гэтыя вуліцы становяцца бруднымі
See you with another n-, I’ll be damned
– Ўбачу цябе з іншым n -, будзь Я пракляты
Better not catch him up in traffic, hope my gun don’t jam
– Лепш не даганяць яго ў корку, спадзяюся, мой пісталет не заклінуе
You better pick up when you can
– Табе лепш адказаць, калі зможаш

Your call has been forwarded to an automatic voice message system
– Ваш званок быў пераадрасаваны на аўтаматычную сістэму галасавых паведамленняў
Zero
– Нуль

You got me, got me workin’ (ooh)
– Ты прымушаеш мяне, прымушаеш мяне працаваць (ооо)
I hope it’s worth it
– Я спадзяюся, гэта таго варта
You told me you’re with him on purpose
– Ты сказала мне, што ты з ім знарок
You’re doin’ whatever to hurt me
– Ты робіш усё, каб прычыніць мне боль
Ooh, it ain’t nobody can do it like you, yeah, nah, nah
– Ніхто не можа зрабіць гэта так, як ты, так, на-на-на
Ooh, I need everything cool in the coupe like, yah-yah
– Аб, мне трэба, каб у купэ было ўсё крута, так-так-так

Oh, is it him? Yeah
– Аб, гэта ён? Так


Offset

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: