Rocco Hunt & Ana Mena – A Un Passo Dalla Luna Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ana Mena
– Ana Mena
Poeta Urbano
– Urbaner Dichter

Guardo il cielo e proprio lì una stella cade
– Ich schaue in den Himmel und genau dort fällt ein Stern
Tu che balli appena uscita da un locale
– Sie tanzen direkt aus einem Club
Dopo un po’ la timidezza ti scompare
– Nach einer Weile verschwindet Schüchternheit
E ci troviamo a riva soli affianco al mare
– Und wir sind allein am Ufer neben dem Meer

Fai finta che sei a un passo dalla luna
– Tu so, als wärst du einen Schritt vom Mond entfernt
E fidati se dico, “Sei bella da paura”
– Und vertrau mir, wenn ich sage : “Du bist ziemlich beängstigend.”
Facciamo finta che l’estate è solo nostra
– Lass uns so tun, als wäre der Sommer nur unser
Anche il mare ci guarda, sembra lo faccia apposta
– Sogar das Meer schaut uns an, es scheint es absichtlich zu tun

Quando penso a te, io sorrido
– Wenn ich an dich denke, lächle ich
E dopo non m’importa di niente
– Und dann kümmere ich mich um nichts
Se il vestito mi scende
– Wenn mein Kleid fällt
Tu ti perdi completamente
– Du verlierst dich komplett
Ora, sorridi ancora
– Jetzt lächle wieder
Che anche se è tardi dormi da me
– Dass, auch wenn es spät ist du schläfst mit mir
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
– Ich habe ein ganzes Leben auf dich gewartet, ganz, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
– Wie schön heute Abend, heute Abend, oh-oh

Sento che ormai sei rimasta qui dentro
– Ich fühle mich, als wärst du schon hier drin.
Non è più questione di tempo
– Es ist keine Frage der Zeit mehr
Se non vorrei alzarmi dal letto
– Wenn ich nicht aus dem Bett will
Tu resta, ti porto un cornetto
– Du bleibst, ich hole dir ein Croissant
E poi carichiamo la macchina
– Und dann laden wir das Auto
Senza sapere dove si va
– Ohne zu wissen, wohin du gehst
E poi m’innamoro, ma capita
– Und dann verliebe ich mich, aber es passiert

Fai finta che sei a un passo dalla luna
– Tu so, als wärst du einen Schritt vom Mond entfernt
E fidati se dico, “Sei bella da paura”
– Und vertrau mir, wenn ich sage : “Du bist ziemlich beängstigend.”

Quando penso a te, io sorrido
– Wenn ich an dich denke, lächle ich
E dopo non m’importa di niente
– Und dann kümmere ich mich um nichts
Se il vestito mi scende
– Wenn mein Kleid fällt
Tu ti perdi completamente
– Du verlierst dich komplett
Ora, sorridi ancora
– Jetzt lächle wieder
Che anche se è tardi dormi da me
– Dass, auch wenn es spät ist du schläfst mit mir
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
– Ich habe ein ganzes Leben auf dich gewartet, ganz, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
– Wie schön heute Abend, heute Abend, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
– Ein Traum wahr werden, wahr werden, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
– Weil ich verrückt bin, verrückt nach dir

Luna piena, la tua buonanotte
– Vollmond, deine gute Nacht
Ma chi se ne frega di tutta ‘sta gente
– Aber wer kümmert sich um all diese Menschen
Che ci guarda come fossimo matti
– Uns anzusehen, als wären wir verrückt
Ma io vorrei fossimo sempre così
– Aber ich wünschte, wir wären immer so

Quando penso a te, io sorrido
– Wenn ich an dich denke, lächle ich
E dopo non m’importa di niente
– Und dann kümmere ich mich um nichts
Se il vestito mi scende
– Wenn mein Kleid fällt
Tu ti perdi completamente
– Du verlierst dich komplett
Ora, sorridi ancora
– Jetzt lächle wieder
Che anche se è tardi dormi da me
– Dass, auch wenn es spät ist du schläfst mit mir
Ti aspetto da una vita intera, intera, oh-oh
– Ich habe ein ganzes Leben auf dich gewartet, ganz, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh
– Wie schön heute Abend, heute Abend, oh-oh
Un sogno che si avvera, avvera, oh-oh
– Ein Traum wahr werden, wahr werden, oh-oh
Perché io sono pazza, pazza di te
– Weil ich verrückt bin, verrückt nach dir




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın