Luis R Conriquez & Tito Double P – Sin Tanto Royo স্প্যানিশ গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

Papas traigo hasta pa’ un caldo
– আলু আমি এমনকি একটি ব্রোথ
Y en las dos puertas vengo chicoteando
– আর দুই দরজায় আমি চিকোটেন্ডো আসি
Nomás se ve el polvaderón
– আপনি শুধুমাত্র ধুলো দেখতে পারেন
Y hasta enfrente viene el patrón
– এবং এমনকি সামনে প্যাটার্ন আসে
De negro o de civilazo
– কালো বা বেসামরিক
Con 19 estoy más que al vergazo
– 19 বছর বয়সে আমি লজ্জার চেয়ে বেশি
Pecheras, dos radios y un barbón
– ব্রেস্টপ্লেট, দুটি স্পোক এবং একটি বারবেল
Blindado por cierto el cheyenón
– শায়েনের পথে সাঁজোয়া

Y se abren portones, entre los asientos traemos los tostones
– এবং দরজা খোলা, আসনগুলির মধ্যে আমরা টোস্টোনগুলি নিয়ে আসি
Ese día de la oficina (oficina)
– সেই অফিসের দিন (অফিস)
Los miramos de cerquita (de cerquita)
– আমরা তাদের ঘনিষ্ঠভাবে দেখি (ঘনিষ্ঠভাবে)
Y Sin Tanto Rollo
– এবং এত রোল ছাড়া
De jueves a jueves brindamos apoyo
– বৃহস্পতিবার থেকে বৃহস্পতিবার আমরা সহায়তা প্রদান করি
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– আমরা এমনকি সুড়সুড়ি (বা সুড়সুড়ি)করছি না
Soy el piyi y ando pilas (y ando pilas)
– আমি পাই এবং আমি ব্যাটারি হাঁটছি (এবং আমি ব্যাটারি হাঁটছি)

Ya saben cuál es la linea
– আপনি জানেন লাইন কি
Y la montaña es la que patrocina digan “rana” y brinco en calor
– এবং পর্বতটি হ ‘ ল স্পনসররা “ব্যাঙ” বলে এবং আমি উত্তাপে ঝাঁপিয়ে পড়ি
Y si hay que dar la vida, pues la doy
– আর যদি জীবন দিতে হয়, তাহলে আমি তা দিই
Fiesta cuando se amerita
– পার্টি যখন এটি প্রাপ্য
Y si anda chueco aquí se te encarrilla
– এবং যদি এটি এখানে আঁকাবাঁকা হয় তবে এটি আপনাকে ট্র্যাকে নিয়ে যায়
Si ando franco prendo un toquesón
– যদি আমি সরাসরি হাঁটতে পারি তবে আমি একটি টোকেসন চালু করব
Bien pendiente al radio porque esta cabron
– রেডিওতে চোখ রাখুন কারণ সে ফাক করছে

Y cierran portones mientras se coordinan las operaciones
– এবং অপারেশনগুলি সমন্বিত হওয়ার সময় তারা গেটগুলি বন্ধ করে দেয়
Las Tahoe’s pasan en chinga (pasan en chinga)
– লাস তাহোর পাসান এন চিংগা (পাসান এন চিংগা)
Por la capi y sus orillas (sus orillas)
– আইসিএসসি এবং এর উপকূল (এর উপকূল)
Y sin tanto rollo
– এবং এত রোল ছাড়া
Yo no tiro piedras, yo les hecho plomo
– আমি পাথর নিক্ষেপ করি না, আমি তাদের নেতৃত্ব দিই
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– আমরা এমনকি সুড়সুড়ি (বা সুড়সুড়ি)করছি না
El piyi sigue bien pilas (sigue bien pilas)
– পিআইওয়াই এখনও ভাল ব্যাটারি (এখনও ভাল ব্যাটারি)


Luis R Conriquez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: