ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Mind over matter
– ရုပ်ဒြပ်ထက်စိတ်
Does it matter to any of us?
– ဒါကကျွန်တော်တို့ထဲကတစ်ယောက်ယောက်အတွက်အရေးပါလား။
Don’t change the subject
– အကြောင်းအရာကိုမပြောင်းလဲပါနဲ့။
I’m heavy on your love
– မင်းရဲ့အချစ်ကိုငါအလေးထားတယ်။
I missed that train
– ရထားကိုလွတ်သွားခဲ့တယ်။
New York City, it rains
– နယူးယောက်မြို့၊မိုးရွာတယ်။
Fly to East L.A. in big jet planes
– East L. A. ကိုဂျက်လေယာဉ်ကြီးတွေနဲ့ပျံသန်းပါ။
You know you’re on my mind?
– မင်းကငါ့စိတ်ထဲမှာဆိုတာမင်းသိလား။
And if the world don’t break
– ကမ္ဘာကြီးကမပြိုလဲဘူးဆိုရင်
I’ll be shaking it
– ငါလှုပ်ခါမယ်။
‘Cause I’m a young man after all
– ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ကျွန်တော်ကလူငယ်တစ်ယောက်ဖြစ်နေလို့ပါပဲ။
And when the seasons change
– ရာသီတွေပြောင်းသွားတဲ့အခါ
Will you stand by me?
– မင်းငါ့ဘေးမှာရပ်နေမှာလား။
‘Cause I’m a young man built to fall
– ကျဆုံးဖို့ဆောက်ထားတဲ့လူငယ်ဖြစ်လို့ပါ။
Mind over matter
– ရုပ်ဒြပ်ထက်စိတ်
I’m in tatters thinking ’bout her
– သူမကိုတွေးရင်းကျွန်မပြိုကွဲနေတယ်။
Taste my disaster
– ငါ့ဘေးအန္တရာယ်ကိုမြည်းစမ်းပါ
It’s heavy on my tongue
– ဒါကကျွန်မလျှာကိုလေးလံစေတယ်။
All the lights aglow
– မီးတွေအားလုံးလင်းလက်နေတယ်။
Tokyo snows
– တိုကျိုနှင်းများ
Go to watch the show
– ပြပွဲကိုသွားကြည့်ပါ။
Curtain’s closed
– ကန့်လန့်ကာပိတ်ထားတယ်။
I’m watching you this time
– ဒီတစ်ခါမင်းကိုစောင့်ကြည့်နေတယ်၊
And if the world don’t break
– ကမ္ဘာကြီးကမပြိုလဲဘူးဆိုရင်
I’ll be shaking it
– ငါလှုပ်ခါမယ်။
‘Cause I’m a young man after all
– ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ကျွန်တော်ကလူငယ်တစ်ယောက်ဖြစ်နေလို့ပါပဲ။
And when the seasons change
– ရာသီတွေပြောင်းသွားတဲ့အခါ
Will you stand by me?
– မင်းငါ့ဘေးမှာရပ်နေမှာလား။
‘Cause I’m a young man built to fall
– ကျဆုံးဖို့ဆောက်ထားတဲ့လူငယ်ဖြစ်လို့ပါ။
(I missed that train)
– (ရထားကိုလွတ်သွားတယ်)
New York City, it rains
– နယူးယောက်မြို့၊မိုးရွာတယ်။
(Fly to East L.A.)
– (အရှေ့ La ကိုပျံသန်းပါ)
In big jet planes
– ဂျက်လေယာဉ်ကြီးတွေမှာ
You know you’re on my mind?
– မင်းကငါ့စိတ်ထဲမှာဆိုတာမင်းသိလား။
(All the lights aglow)
– (အလင်းတွေအားလုံးတောက်ပနေ)
Tokyo snows
– တိုကျိုနှင်းများ
(Go to watch the show)
– (ပြပွဲကိုသွားကြည့်ပါ)
Curtain’s closed
– ကန့်လန့်ကာပိတ်ထားတယ်။
I’m watching you this time
– ဒီတစ်ခါမင်းကိုစောင့်ကြည့်နေတယ်၊
Mind over matter
– ရုပ်ဒြပ်ထက်စိတ်
Mind over matter
– ရုပ်ဒြပ်ထက်စိတ်
You know you’re on my mind?
– မင်းကငါ့စိတ်ထဲမှာဆိုတာမင်းသိလား။
And if the world don’t break
– ကမ္ဘာကြီးကမပြိုလဲဘူးဆိုရင်
I’ll be shaking it
– ငါလှုပ်ခါမယ်။
‘Cause I’m a young man after all
– ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ကျွန်တော်ကလူငယ်တစ်ယောက်ဖြစ်နေလို့ပါပဲ။
And when the seasons change
– ရာသီတွေပြောင်းသွားတဲ့အခါ
Will you stand by me
– မင်းငါ့ဘေးမှာရပ်နေမှာလား။
(Fly to East L.A.)
– (အရှေ့ La ကိုပျံသန်းပါ)
‘Cause I’m a young man built to fall
– ကျဆုံးဖို့ဆောက်ထားတဲ့လူငယ်ဖြစ်လို့ပါ။
And if the world don’t break
– ကမ္ဘာကြီးကမပြိုလဲဘူးဆိုရင်
Tokyo snows
– တိုကျိုနှင်းများ
Go to watch the show; curtain’s closed
– ပြပွဲကိုသွားကြည့်ပါ၊ကန့်လန့်ကာတွေပိတ်ထားတယ်။
And when the seasons change
– ရာသီတွေပြောင်းသွားတဲ့အခါ
Will you stand by me?
– မင်းငါ့ဘေးမှာရပ်နေမှာလား။
‘Cause I’m a young man built to fall
– ကျဆုံးဖို့ဆောက်ထားတဲ့လူငယ်ဖြစ်လို့ပါ။
