FILV & Edmofo – Clandestina Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

J’lui ai dit “aime-moi”
– Ich sagte ihm: “Liebe mich”
Prends-moi dans tes bras, je n’ai plus personne
– Nimm mich in deine Arme, ich habe niemanden mehr
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m’abandonnes
– Lass deinen Geruch nicht meine Laken durchdringen, wenn du mich verlässt
J’suis pas celle que tu crois
– Ich bin nicht die, die du glaubst
Aucun cabrón ne m’a touché
– Kein cabrón hat mich berührt
À part toi caballero
– Außer dir caballero
Non personne ne m’a touché
– Nein, niemand hat mich berührt

La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
– Die cocaina, die cocaina nahm meine Familie
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
– Ich bin eine clandestina, eine clandestina in Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
– Die cocaina, die cocaina nahm meine Familie
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
– Ich bin eine clandestina, eine clandestina in Miami

La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
– Die cocaina, die cocaina nahm meine Familie
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
– Ich bin eine clandestina, eine clandestina in Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
– Die cocaina, die cocaina nahm meine Familie
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
– Ich bin eine clandestina, eine clandestina in Miami

Ah et si tu m’abandonnes…
– Und wenn du mich verlässt…
Et si tu m’abandonnes
– Und wenn du mich verlässt
Et si tu m’abandonnes
– Und wenn du mich verlässt
Et si tu m’abandonnes
– Und wenn du mich verlässt

Et t’as bu mes paroles
– Und du hast meine Worte getrunken
Quand je t’ai parlé d’eux
– Als ich dir von Ihnen erzählte
T’as vu mes parents
– Du hast meine Eltern gesehen
T’as bu mes paroles
– Du hast meine Worte getrunken
Moi et mon frère étions heureux
– Ich und mein Bruder waren glücklich
Si tellement heureux
– So so glücklich

Un jour le feu a pris nos hommes
– Eines Tages nahm das Feuer unsere Männer
Parce que d’autres l’ont décidé
– Weil andere es entschieden haben
Et pour que des gringos s’tapent dans la came
– Und damit gringos in die Cam ficken
On sacrifie des destinées
– Schicksale werden geopfert

Un jour le feu a pris nos hommes
– Eines Tages nahm das Feuer unsere Männer
Parce que d’autres l’ont décidé
– Weil andere es entschieden haben
Et pour que des gringos s’tapent dans la came
– Und damit gringos in die Cam ficken
On sacrifie des destinées
– Schicksale werden geopfert

La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
– Die cocaina, die cocaina nahm meine Familie
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
– Ich bin eine clandestina, eine clandestina in Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
– Die cocaina, die cocaina nahm meine Familie
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
– Ich bin eine clandestina, eine clandestina in Miami

La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
– Die cocaina, die cocaina nahm meine Familie
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
– Ich bin eine clandestina, eine clandestina in Miami
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille (destiné)
– Die cocaina, die cocaina nahm meine Familie (bestimmt)
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
– Ich bin eine clandestina, eine clandestina in Miami
J’suis une clandestina, une clandestina à Miami
– Ich bin eine clandestina, eine clandestina in Miami




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın