clip
Lirica
(Ugh, you’re a monster)
– (Ugh, sei un mostro)
I can swallow a bottle of alcohol and I’ll feel like Godzilla
– Posso ingoiare una bottiglia di alcol e mi sentirò come Godzilla
Better hit the deck like the card dealer
– Meglio colpire il mazzo come il dealer di carte
My whole squad’s in here, walkin’ around the party
– Tutta la mia squadra e ‘ qui, a fare il giro della festa
A cross between a zombie apocalypse and B-Bobby, “The
– Un incrocio tra un’apocalisse zombie e B-Bobby, ” Il
Brain” Heenan which is probably the same reason I wrestle with mania
– Cervello ” Heenan che è probabilmente lo stesso motivo per cui combatto con mania
Shady’s in this bitch, I’m posse’d up
– Shady è in questa stronza, sono in piedi
Consider it to cross me a costly mistake
– Consideralo un errore costoso
If they sleepin’ on me, the hoes better get insomnia, ADHD, Hydroxycut
– Se dormono su di me, le zappe meglio ottenere insonnia, ADHD, idrossicut
Pass the Courvoisi’ (hey, hey)
– Passa il Courvoisi ‘ (ehi, ehi)
In AA, with an AK, melee, finna set it like a playdate
– In AA, con un AK, mischia, finna impostare come un playdate
Better vacate, retreat like a vacay, mayday (ayy)
– Meglio lasciare, ritirarsi come un vacay, mayday (ayy)
This beat is cray-cray, Ray J, H-A-H-A-H-A
– Questo ritmo è cray-cray, Ray J, H-A-H-A-H-A
Laughin’ all the way to the bank, I spray flames
– Ridendo fino alla banca, spruzzo fiamme
They cannot tame or placate the (ayy)
– Essi non possono domare o placare il (ayy)
Monster
– Mostro
You get in my way? I’ma feed you to the monster (yeah)
– Mi intralci? Ti darò da mangiare al mostro (yeah)
I’m normal during the day, but at night turn to a monster (yeah)
– Sono normale durante il giorno, ma di notte mi rivolgo a un mostro (sì)
When the moon shines like Ice Road Truckers
– Quando la luna splende come i camionisti di ghiaccio
I look like a villain outta those blockbusters
– Sembro un cattivo uscito da quei blockbuster
Godzilla, fire spitter, monster
– Godzilla, sputafuoco, mostro
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Sangue sulla pista da ballo e sul tappeto Louis V
Fire, Godzilla, fire, monster
– Fuoco, Godzilla, fuoco, mostro
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Sangue sulla pista da ballo e sul tappeto Louis V
I’m just a product of Slick Rick, at Onyx, told ’em lick the balls
– Sono solo un prodotto di chiazza di petrolio Rick, a Onyx, ha detto ‘ em leccare le palle
Had ’em just appalled at so many things that pissed ’em off
– Li avevo spaventati per tante cose che li facevano incazzare
It’s impossible to list ’em all
– E ‘ impossibile elencarli tutti
And in the midst of all this
– E in mezzo a tutto questo
I’m in a mental hospital with a crystal ball
– Sono in un ospedale psichiatrico con una sfera di cristallo
Tryna see, will I still be like this tomorrow?
– Prova a vedere, sarò ancora così domani?
Risperdal, voices whisper
– Risperdal, voci sussurrano
My fist is balled back up against the wall, pencil drawn
– Il mio pugno è appollaiato contro il muro, disegnato a matita
This is just the song to go ballistic on
– Questa è solo la canzone per andare balistico su
You just pulled a pistol on the guy with the missile launcher
– Hai appena puntato una pistola contro il tipo con il lanciarazzi
I’m just a Loch Ness, the mythological
– Sono solo un Loch Ness, il mitologico
Quick to tell a bitch screw off like a fifth of Vodka
– Veloce a dire a una stronza fanculo come un quinto di Vodka
When you twist the top of the bottle, I’m a
– Quando giri la parte superiore della bottiglia, sono un
Monster
– Mostro
You get in my way? I’ma feed you to the monster (yeah)
– Mi intralci? Ti darò da mangiare al mostro (yeah)
I’m normal during the day, but at night turn to a monster (yeah)
– Sono normale durante il giorno, ma di notte mi rivolgo a un mostro (sì)
When the moon shines like Ice Road Truckers
– Quando la luna splende come i camionisti di ghiaccio
I look like a villain outta those blockbusters
– Sembro un cattivo uscito da quei blockbuster
Godzilla, fire spitter, monster
– Godzilla, sputafuoco, mostro
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Sangue sulla pista da ballo e sul tappeto Louis V
Fire, Godzilla, fire, monster
– Fuoco, Godzilla, fuoco, mostro
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Sangue sulla pista da ballo e sul tappeto Louis V
If you never gave a damn, raise your hand
– Se non te ne frega niente, alzi la mano
‘Cause I’m about to set trip, vacation plans
– Perche ‘ sto per organizzare un viaggio, dei piani per le vacanze
I’m on point, like my index is, so all you will ever get is
– Sono sul punto, come il mio indice è, quindi tutto quello che otterrete è
The motherfuckin’ finger (finger), prostate exam (‘xam)
– Il dito del cazzo (dito), esame della prostata (‘xam)
How can I have all these fans and perspire?
– Come posso avere tutti questi fan e sudare?
Like a liar’s pants, I’m on fire
– Come i pantaloni di un bugiardo, sono in fiamme
And I got no plans to retire and I’m still the man you admire
– E non ho intenzione di ritirarmi e sono ancora l’uomo che ammiri
These chicks are spazzin’ out, I only get more handsome and flier
– Questi pulcini sono spazzin ‘ fuori, io solo ottenere più bello e volantino
I got ’em passin’ out like what you do, when you hand someone flyers
– Li ho fatti passare fuori come fai tu, quando dai volantini a qualcuno
What goes around, comes around just like the blades on a chainsaw
– Quello che va in giro, viene in giro proprio come le lame di una motosega
‘Cause I caught the flaps of my dollar stack
– Perché ho preso i lembi della mia pila di dollari
Right off the bat like a baseball, like Kid Ink
– Proprio come una palla da baseball, come inchiostro per bambini
Bitch, I got them racks with so much ease that they call me Diddy
– Stronza, li ho presi con tanta facilità che mi chiamano Diddy
‘Cause I make bands and I call getting cheese a cakewalk (cheesecake!)
– Perche ‘ faccio delle band e chiamo cheese a cakewalk (cheesecake!)
Bitch, I’m a player, I’m too motherfuckin’ stingy for Cher
– Stronza, sono un giocatore, sono troppo avaro per Cher
Won’t even lend you an ear, ain’t even pretendin’ to care
– Non ti presterò nemmeno un orecchio, non pretendo nemmeno di interessarti
But I tell a bitch I’ll marry her, if she’ll bury her
– Ma dico a una stronza che la sposerò, se la seppellirà
Face on my genital area, the original Richard Ramirez
– Faccia sulla mia zona genitale, l’originale Richard Ramirez
Christian Rivera
– Christian Rivera
‘Cause my lyrics never sit well, so they wanna give me the chair
– Perché i miei testi non stanno mai bene, quindi vogliono darmi la sedia
Like a paraplegic, and it’s scary, call it Harry Carry
– Come un paraplegico, ed è spaventoso, chiamalo Harry Carry
‘Cause every Tom and Dick and Harry
– Perché ogni Tom e Dick e Harry
Carry a Merriam motherfuckin’ dictionary
– Portare un dizionario Merriam figlio di puttana
Got ’em swearin’ up and down, they can’t spit, this shit’s hilarious
– Li ho giurati su e giù, non possono sputare, questa merda è esilarante
It’s time to put these bitches in the obituary column
– È ora di mettere queste femmine nella colonna necrologio
We wouldn’t see eye to eye with a staring problem
– Non ci vedremmo faccia a faccia con un problema fisso
Get the shaft like a steering column (monster)
– Prendi l’albero come un piantone dello sterzo (mostro)
Trigger happy, pack heat, but it’s black ink
– Trigger felice, pack calore, ma è inchiostro nero
Evil half of the Bad Meets Evil
– La metà del male incontra il male
That means take a back seat
– Questo significa prendere un sedile posteriore
Take it back to Fat Beats with a maxi single
– Torna a Fat Beats con un maxi singolo
Look at my rap sheets, what attracts these people
– Guarda i miei precedenti, cosa attrae queste persone
Is my gangster, bitch, like Apache with a catchy jingle
– È il mio gangster, cagna, come Apache con un jingle accattivante
I stack these chips, you barely got a half-eaten Cheeto
– Io impilo queste patatine, tu hai a malapena un Cheeto mezzo mangiato
Fill ’em with the venom, and eliminate ’em
– Riempili con il veleno ed eliminali
Other words, I Minute Maid ’em
– Altre parole, Ho minuto cameriera ‘ em
I don’t wanna hurt ’em, but I did, I’m in a fit of rage
– Non voglio ferirli, ma l’ho fatto, sono in un impeto di rabbia
I’m murderin’ again, nobody will evade
– Sto uccidendo di nuovo, nessuno si sottrarrà
I’m finna kill ’em, I’m dumpin’ their fuckin’ bodies in the lake
– Sono pinna ucciderli, sto scaraventando i loro cazzo di corpi nel lago
Obliteratin’ everything, incinerate a renegade
– Cancellare tutto, incenerire un rinnegato
I’m here to make anybody who want it with the pen afraid
– Sono qui per far paura a chiunque lo voglia con la penna
But don’t nobody want it but they’re gonna get it anyway
– Ma nessuno lo vuole ma lo otterranno comunque
‘Cause I’m beginnin’ to feel like I’m mentally ill
– Perché sto cominciando a sentirmi come se fossi malato di mente
I’m Atilla, kill or be killed, I’m a killer bee, the vanilla gorilla
– Io sono Atilla, uccidere o essere ucciso, io sono un killer bee, il gorilla vaniglia
You’re bringin’ the killer within me, out of me
– Stai portando l’assassino dentro di me, fuori di me
You don’t want to be the enemy of the demon
– Non vuoi essere il nemico del demone
Who went in me, and be on the receiving of me, what stupidity it’d be
– Chi è entrato in me, ed essere sul ricevere di me, che stupidità sarebbe
Every bit of me is the epitome of a spitter
– Ogni parte di me è l’epitome di uno sputatore
When I’m in the vicinity, motherfucker, you better duck
– Quando sono nelle vicinanze, figlio di puttana, faresti meglio ad abbassarti
Or you finna be dead the minute you run into me
– O finna sarai morta nel momento in cui mi incontrerai
A hundred percent of you is a fifth of a percent of me
– Il cento per cento di voi è un quinto del cento di me
I’m ’bout to fuckin’ finish you bitch, I’m unfadable
– Sto per finire quella stronza, sono illeggibile
You wanna battle, I’m available, I’m blowin’ up like an inflatable
– Vuoi combattere, sono disponibile, sto esplodendo come un gonfiabile
I’m undebatable, I’m unavoidable, I’m unevadable
– Sono undebatable, sono inevitabile, sono illeggibile
I’m on the toilet bowl
– Sono sul water
I got a trailer full of money and I’m paid in full
– Ho una roulotte piena di soldi e sono pagato per intero
I’m not afraid to pull a-, man, stop
– Non ho paura di tirare un-, amico, fermati
Look what I’m plannin’ (haha)
– Guarda cosa sto pianificando (haha)
