Видеоклип
Lirika
(Ugh, you’re a monster)
– (Уф, сиз ҳайвонсиз)
I can swallow a bottle of alcohol and I’ll feel like Godzilla
– Мен бир shisha спиртли ичимликларни ютиб юбораман ва ўзимни Godzilla каби ҳис қиламан
Better hit the deck like the card dealer
– Карта сотувчиси каби пастки қисмга уриш яхшироқдир
My whole squad’s in here, walkin’ around the party
– Менинг бутун жамоам шу ерда, партия атрофида сайр қилмоқда
A cross between a zombie apocalypse and B-Bobby, “The
– Зомби апокалипсиси ва Б-Bobbi ўртасидаги хоч, “Тҳе
Brain” Heenan which is probably the same reason I wrestle with mania
– Мия ” Ҳеенан, еҳтимол мания билан курашишимнинг бир хил сабаби
Shady’s in this bitch, I’m posse’d up
– Shady бу калтакда, мен юқорига кўтарилдим
Consider it to cross me a costly mistake
– Менга қимматбаҳо хатони кесиб ўтишни ўйлаб кўринг
If they sleepin’ on me, the hoes better get insomnia, ADHD, Hydroxycut
– Агар улар менга ухласалар, кетмонлар уйқусизлик, ДЕҲБ, Гидроксикутни яхшироқ олишади
Pass the Courvoisi’ (hey, hey)
– Cоурвоиси ўтиши ъ (салом, салом)
In AA, with an AK, melee, finna set it like a playdate
– АА йилда, бир АК билан, фаришта, финна бир плайдате каби уни ўрнатиш
Better vacate, retreat like a vacay, mayday (ayy)
– Яхшироқ бўшат, дам олиш каби чекиниш, mayday (айй)
This beat is cray-cray, Ray J, H-A-H-A-H-A
– Бу уриш cрай-cрай, Рай Ж, Ҳ-А-Ҳ-А-Ҳ-а
Laughin’ all the way to the bank, I spray flames
– Лаугҳин ъ банкка барча йўл, мен олов пуркаш
They cannot tame or placate the (ayy)
– Улар (айй)ни бўйсундира олмайди ёки жойлаштира олмайди
Monster
– Monster
You get in my way? I’ma feed you to the monster (yeah)
– Сиз менинг йўлимга тушасизми? Мен сизни йиртқич ҳайвонга боқаман (ҳа)
I’m normal during the day, but at night turn to a monster (yeah)
– Мен кундузи normal емасман, лекин бир ҳайвон учун тунда навбат (ҳа)
When the moon shines like Ice Road Truckers
– Ой музли йўл юк машиналари каби порлаганда
I look like a villain outta those blockbusters
– Мен ўша blockbusters outta бир ёмон одам каби қараш
Godzilla, fire spitter, monster
– Godzilla, олов спиттер, monster
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Рақс майдончасида ва Louis в гиламида қон
Fire, Godzilla, fire, monster
– Олов, Godzilla, олов, monster
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Рақс майдончасида ва Louis в гиламида қон
I’m just a product of Slick Rick, at Onyx, told ’em lick the balls
– Мен силлиқ Риcк фақат бир маҳсулот емасман, Онйх да, ем тўплайди лиcк айтди
Had ’em just appalled at so many things that pissed ’em off
– Мени ғазаблантирган жуда кўп нарсалардан ваҳимага тушган еди
It’s impossible to list ’em all
– Ҳаммасини санаб бўлмайди
And in the midst of all this
– Ва буларнинг барчасида
I’m in a mental hospital with a crystal ball
– Мен биллур тўп билан руҳий касалхонадаман
Tryna see, will I still be like this tomorrow?
– Tryna қаранг, мен ҳали ҳам ертага шундай бўламанми?
Risperdal, voices whisper
– Risperdal, овозлар шивирлайди
My fist is balled back up against the wall, pencil drawn
– Менинг мушт деворга қайтиб balled бўлади, қалам чизилган
This is just the song to go ballistic on
– Бу фақат баллистик бориш учун қўшиқ
You just pulled a pistol on the guy with the missile launcher
– Сиз шунчаки ракета учувчиси бўлган йигитга тўппонча тортдингиз
I’m just a Loch Ness, the mythological
– Мен шунчаки лоч Нессман, мифологик
Quick to tell a bitch screw off like a fifth of Vodka
– Ароқнинг бешдан бир қисми каби калтакни тезда айтиб bering
When you twist the top of the bottle, I’m a
– Шишанинг юқори қисмини буралганингизда, мен
Monster
– Monster
You get in my way? I’ma feed you to the monster (yeah)
– Сиз менинг йўлимга тушасизми? Мен сизни йиртқич ҳайвонга боқаман (ҳа)
I’m normal during the day, but at night turn to a monster (yeah)
– Мен кундузи normal емасман, лекин бир ҳайвон учун тунда навбат (ҳа)
When the moon shines like Ice Road Truckers
– Ой музли йўл юк машиналари каби порлаганда
I look like a villain outta those blockbusters
– Мен ўша blockbusters outta бир ёмон одам каби қараш
Godzilla, fire spitter, monster
– Godzilla, олов спиттер, monster
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Рақс майдончасида ва Louis в гиламида қон
Fire, Godzilla, fire, monster
– Олов, Godzilla, олов, monster
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Рақс майдончасида ва Louis в гиламида қон
If you never gave a damn, raise your hand
– Агар сиз ҳеч қачон лаънатламаган бўлсангиз, қўлингизни кўтаринг
‘Cause I’m about to set trip, vacation plans
– – Чунки мен саёҳат, таътил режаларини ўрнатмоқчиман
I’m on point, like my index is, so all you will ever get is
– Менинг индексим каби, мен нуқтадаман, шунинг учун сиз ҳеч қачон оласиз
The motherfuckin’ finger (finger), prostate exam (‘xam)
– Она териси ъ бармоқ (бармоқ), простата текшируви (ъ хам)
How can I have all these fans and perspire?
– Қандай қилиб мен бу мухлислар ва терлашим мумкин?
Like a liar’s pants, I’m on fire
– Ёлғончининг шимлари сингари, мен оловдаман
And I got no plans to retire and I’m still the man you admire
– Ва мен нафақага чиқишни режалаштирмадим ва мен ҳали ҳам сизни ҳайратга соладиган одамман
These chicks are spazzin’ out, I only get more handsome and flier
– Бу chicks спаззин ъ чиқиб, мен фақат кўпроқ чиройли ва учувчи олиш
I got ’em passin’ out like what you do, when you hand someone flyers
– Сиз нима қилаётганингиз каби, кимгадир варақалар топширганингизда, мен ҳам ўтиб кетдим
What goes around, comes around just like the blades on a chainsaw
– Нима атрофида кетади, фақат бир арра устида пичоқлар каби атрофида келади
‘Cause I caught the flaps of my dollar stack
– Ъ мен dollar суякка қовоқлари қўлга сабаб
Right off the bat like a baseball, like Kid Ink
– Бейсбол каби кўршапалакдан, Кид Инк каби
Bitch, I got them racks with so much ease that they call me Diddy
– Bitch, мен уларга жуда осонлик билан токчалар олдим, улар мени Diddy деб аташади
‘Cause I make bands and I call getting cheese a cakewalk (cheesecake!)
– – Чунки мен бантлар қиламан ва пишлоқ олишни кек деб атайман (cheesecake!)
Bitch, I’m a player, I’m too motherfuckin’ stingy for Cher
– Bitch, мен футболчиман, мен Чер учун жуда онаман
Won’t even lend you an ear, ain’t even pretendin’ to care
– Ҳатто сизга қулоқ ҳам бермайди, ҳатто ғамхўрлик қилишни ҳам кўрсатмайди
But I tell a bitch I’ll marry her, if she’ll bury her
– Аммо мен калтакка айтаман, агар у дафн қилса, унга уйланаман
Face on my genital area, the original Richard Ramirez
– Менинг жинсий аъзоларимдаги юз, асл Richard Ramirez
Christian Rivera
– Христиан Rivera
‘Cause my lyrics never sit well, so they wanna give me the chair
– – Менинг қўшиқларим ҳеч қачон яхши ўтирмасин, шунинг учун улар менга стул беришни хоҳлашади
Like a paraplegic, and it’s scary, call it Harry Carry
– Параплегик каби ва бу қўрқинчли, уни Гарри Carry деб атанг
‘Cause every Tom and Dick and Harry
– Ҳар Том ва Дик ва Гарри сабаб
Carry a Merriam motherfuckin’ dictionary
– Merriam мотҳерфуcкин луғатини олиб boring
Got ’em swearin’ up and down, they can’t spit, this shit’s hilarious
– Юқорига ва пастга қасам ичдим, улар тупуролмайдилар, бу шит кулгили
It’s time to put these bitches in the obituary column
– Бу калтакларни некролоқ устунига қўйиш вақти келди
We wouldn’t see eye to eye with a staring problem
– Биз тикилиб муаммо билан кўз кўриш емас, балки
Get the shaft like a steering column (monster)
– Рулда устуни каби милни олинг (monster)
Trigger happy, pack heat, but it’s black ink
– Бахтли тетик, иссиқликни тўпланг, лекин бу қора сиёҳ
Evil half of the Bad Meets Evil
– Ёмонларнинг ёмон ярми ёмонлик билан учрашади
That means take a back seat
– Бу орқа ўриндиққа ўтиришни англатади
Take it back to Fat Beats with a maxi single
– Уни Махи сингл билан ёг ъ уришларига қайтаринг
Look at my rap sheets, what attracts these people
– Менинг рап варақларимга қаранг, бу одамларни нима жалб қилади
Is my gangster, bitch, like Apache with a catchy jingle
– Менинг gangster емасми, калтак, бир ёқимли jingle билан Apache каби
I stack these chips, you barely got a half-eaten Cheeto
– Мен бу чипларни йиғаман, сиз зўрға ярим еган Чеето олдингиз
Fill ’em with the venom, and eliminate ’em
– Уларни заҳар билан тўлдиринг ва йўқ қилинг
Other words, I Minute Maid ’em
– Бошқача қилиб айтганда, мен Minute Маид ъ ем
I don’t wanna hurt ’em, but I did, I’m in a fit of rage
– Мен уларни хафа қилмоқчи емасман, лекин қилдим, мен ғазабдаман
I’m murderin’ again, nobody will evade
– Мен яна қотилман, ҳеч ким қочмайди
I’m finna kill ’em, I’m dumpin’ their fuckin’ bodies in the lake
– Мен финна ўлдираман, мен кўлда уларнинг жасадларини думпинман
Obliteratin’ everything, incinerate a renegade
– Облитератин ъ ҳамма нарса, бир renegade incinerate
I’m here to make anybody who want it with the pen afraid
– Мен қалам билан хоҳлаган одамни қўрқитиш учун келдим
But don’t nobody want it but they’re gonna get it anyway
– Лекин буни ҳеч ким хоҳламайди, лекин улар барибир олишади
‘Cause I’m beginnin’ to feel like I’m mentally ill
– – Чунки мен ўзимни руҳий касалдек ҳис қила бошлайман
I’m Atilla, kill or be killed, I’m a killer bee, the vanilla gorilla
– Мен Атилла, ўлдираман ёки ўлдираман, мен қотил ари, ванил gorilla
You’re bringin’ the killer within me, out of me
– Сиз менинг ичимдаги қотилни олиб келасиз, мендан
You don’t want to be the enemy of the demon
– Сиз жиннинг душмани бўлишни хоҳламайсиз
Who went in me, and be on the receiving of me, what stupidity it’d be
– Менга ким кирди ва мени қабул қилишда бўлинг, бу қандай аҳмоқлик бўлар еди
Every bit of me is the epitome of a spitter
– Менинг ҳар бир битим спиттернинг тимсолидир
When I’m in the vicinity, motherfucker, you better duck
– Мен яқинида емасман қачон, motherfucker, агар яхши ўрдак
Or you finna be dead the minute you run into me
– Ёки сиз финна сиз менга ишлатиш дақиқа ўлик бўлиши
A hundred percent of you is a fifth of a percent of me
– Сизнинг юз фоизингиз менинг фоизимнинг бешдан бир қисмидир
I’m ’bout to fuckin’ finish you bitch, I’m unfadable
– Мен сизни калтаклашни тугатиш учун курашаман, мен ўқилмайди
You wanna battle, I’m available, I’m blowin’ up like an inflatable
– Сиз жанг қилмоқчисиз, мен мавжудман, мен пуфланадиган каби пуфлайман
I’m undebatable, I’m unavoidable, I’m unevadable
– Мен ундебатабле емасман, мен муқаррар емасман, мен уневабле емасман
I’m on the toilet bowl
– Мен ҳожатхона идишидаман
I got a trailer full of money and I’m paid in full
– Мен пул тўла бир trailer бор ва мен тўлиқ тўланади қиляпман
I’m not afraid to pull a-, man, stop
– Мен тортиб олишдан қўрқмайман -, одам, тўхтанг
Look what I’m plannin’ (haha)
– Мен нимани режалаштираётганимга қаранг (ҳаҳа)