Mi dici che
– Du sagst mir das
Che non funziona più
– Das funktioniert nicht mehr
Siamo soli adesso noi
– Wir sind jetzt allein
Sopra a un pianeta blu
– Über einem blauen Planeten
E quando arriva sera
– Und wenn der Abend kommt
Invadi la mia sfera
– Dringen in meine Sphäre ein
Non è la primavera
– Es ist nicht Frühling
Che non sento da un po’
– Das habe ich seit einiger Zeit nicht mehr gehört
Non sento da un po’
– Ich habe seit einiger Zeit nichts mehr gehört.
I brividi sulla mia pelle
– Die Schüttelfrost auf meiner Haut
Il tuo nome fra le stelle
– Dein Name unter den Sternen
Sembra ieri, sembra ieri che la sera
– Es scheint gestern, es scheint gestern, dass der Abend
Ci stringeva quando tu stringevi me
– Er hat uns gehalten, als du mich gehalten hast
Ricordo ancora quella sera guardavamo le
– Ich erinnere mich noch an die Nacht, in der wir die
Le code delle navi dalla spiaggia sparire
– Die Schwänze der Schiffe vom Strand verschwinden
Vedi che son qui che tremo
– Sehen, ich bin hier schütteln
Parla, parla, parla, parla con me
– Rede, Rede, Rede, Rede mit mir
Ma forse ho solo dato tutto per scontato e
– Aber vielleicht habe ich einfach alles für selbstverständlich gehalten und
E mi ripeto: “Che scema a non saper fingere”
– Und ich wiederhole: “Was für ein Narr, nicht vorzutäuschen”
Dentro ti amo e fuori tremo
– Innen ich liebe dich und draußen zittere ich
Come glicine di notte
– Als Glyzinien in der Nacht
Scommetto che
– Ich Wette, Sie
Ora non prendi più
– Jetzt nimm nicht mehr
L’abitudine di far
– Die Gewohnheit zu tun
Sempre come vuoi tu
– Immer wie du willst
E quando arriva sera
– Und wenn der Abend kommt
Mi manca l’atmosfera
– Ich vermisse die Atmosphäre
Non è la primavera
– Es ist nicht Frühling
Sembra ieri, sembra ieri che la sera
– Es scheint gestern, es scheint gestern, dass der Abend
Ci stringeva quando tu stringevi me
– Er hat uns gehalten, als du mich gehalten hast
Ricordo ancora quella sera guardavamo le
– Ich erinnere mich noch an die Nacht, in der wir die
Le code delle navi dalla spiaggia sparire
– Die Schwänze der Schiffe vom Strand verschwinden
Vedi che son qui che tremo
– Sehen, ich bin hier schütteln
Parla, parla, parla, parla con me
– Rede, Rede, Rede, Rede mit mir
Ma forse ho solo dato tutto per scontato e
– Aber vielleicht habe ich einfach alles für selbstverständlich gehalten und
E mi ripeto: “Che scema a non saper fingere”
– Und ich wiederhole: “Was für ein Narr, nicht vorzutäuschen”
Dentro ti amo e fuori tremo
– Innen ich liebe dich und draußen zittere ich
Come glicine di notte
– Als Glyzinien in der Nacht
Dietro di noi vedo giorni spesi su treni infiniti
– Hinter uns sehe ich Tage in endlosen Zügen
Forse è solo che mi manca parte
– Vielleicht ist es nur, dass ich einen Teil vermisse
Di un passato lontano come Marte
– Von einer fernen Vergangenheit wie Mars
Tu cosa dirai vedendomi arrivare
– Was wirst du sagen, wenn du mich kommen siehst?
Quando ti raggiungerò
– Wenn ich dich erreiche
Ricordo ancora quella sera guardavamo le
– Ich erinnere mich noch an die Nacht, in der wir die
Le code delle navi dalla spiaggia sparire
– Die Schwänze der Schiffe vom Strand verschwinden
Vedi che son qui che tremo
– Sehen, ich bin hier schütteln
Parla, parla, parla, parla con me
– Rede, Rede, Rede, Rede mit mir
Ma forse ho solo dato tutto per scontato e
– Aber vielleicht habe ich einfach alles für selbstverständlich gehalten und
E mi ripeto: “Che scema a non saper fingere”
– Und ich wiederhole: “Was für ein Narr, nicht vorzutäuschen”
Dentro ti amo e fuori tremo
– Innen ich liebe dich und draußen zittere ich
Come glicine di notte
– Als Glyzinien in der Nacht
Ora che non posso più tornare
– Jetzt, wo ich nicht zurückkommen kann
A quando ero bambina
– Als ich ein Kind war
Ed ero salva da ogni male
– Und ich wurde vor allem Bösen gerettet
E da te, da te, da te
– Und von dir, von dir, von dir
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.