Videoklip
Dalszöveg
Yeah, eh-eh-eh
– Igen, uh-uh-uh
Yeah, eh-eh-eh
– Igen, uh-uh-uh
Yeah, eh
– Igen, uh
(ATL Jacob) (ATL Jacob)
– (ATL Jákob) (ATL Jákob)
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Téged kereslek, de nem tudom, hol vagy, válaszokat Keresek
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Mikor láttalak utoljára mosolyogni?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Azt mondtam, “királynőm,” remegtek a lábaid
Contigo las noches no, no eran pa’ dormir
– Veled az éjszakák nem, nem aludtak
A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
– Néha figyelmen kívül hagyom, egyedül dohányzom és iszom
Siempre pensé que no te debiste ir
– Mindig azt hittem, hogy nem kellett volna elmenned
Cambiaste plata por oro, eras mi tesoro
– Ezüstöt cseréltél aranyra, te voltál a Kincsem
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nem tudtam, melyik napon felejtettél el
Y-y de mí, y-y yo de ti
– És-és tőlem, és-és én tőled
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nem tudtam, melyik napon felejtettél el
Y-y de mí, y-y yo de ti
– És-és tőlem, és-és én tőled
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nem tudtam, melyik napon felejtettél el
Y-y de mí, y-y de mí
– És-és tőlem, és-és tőlem
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nem tudtam, melyik napon felejtettél el
Y-y de mí, y-y yo de ti
– És-és tőlem, és-és én tőled
Yeah, yeah
– Yeah, yeah
A veces te extraño, ma, te quiero perdonar
– Néha hiányzol, anya, meg akarok bocsátani neked
Pero me tiraste pa’ la lona
– De hozzám vágtad a vásznat
Me dejaste en cero toda la estamina
– Otthagytál nulla az állóképesség
No me llames cuando te sientas sola
– Ne hívj, ha magányosnak érzed magad
Bebé, yo sé que también extrañas los carros
– Bébi, tudom, hogy hiányoznak az autók is
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
– Szeretkezni, amikor farros voltunk, igen
Todo era mentira cuando tú me decías: “baby, te extraño”
– Minden hazugság volt, amikor azt mondtad: “Bébi, hiányzol.”
Que duraríamos años, baby, dolió tu engaño
– Hogy évekig kitartunk, Bébi, ártott a megtévesztésednek
Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
– Remélhetőleg ez a téma véget ér, és végre elfelejtem rólad
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Téged kereslek, de nem tudom, hol vagy, válaszokat Keresek
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Mikor láttalak utoljára mosolyogni?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Azt mondtam, “királynőm,” remegtek a lábaid
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nem tudtam, melyik napon felejtettél el
Y-y de mí, y-y yo de ti
– És-és tőlem, és-és én tőled
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nem tudtam, melyik napon felejtettél el
Y-y de mí, y-y yo de ti
– És-és tőlem, és-és én tőled
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nem tudtam, melyik napon felejtettél el
Y-y de mí, y-y de mí
– És-és tőlem, és-és tőlem
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nem tudtam, melyik napon felejtettél el
Y-y de mí, y-y yo de ti
– És-és tőlem, és-és én tőled
No supe qué día te olvidaste de mí
– Nem tudtam, melyik napon felejtettél el
Yeah, ah-ah-ah
– Yeah, ah-ah-ah
