Feid & ATL Jacob – LUNA Испанча Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Yeah, eh-eh-eh
– Ҳа, уҳ-уҳ-уҳ
Yeah, eh-eh-eh
– Ҳа, уҳ-уҳ-уҳ
Yeah, eh
– Ҳа, уҳ
(ATL Jacob) (ATL Jacob)
– (Атл Ёқуб) (Атл Ёқуб)

Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Мен сизни қидиряпман ва қаердалигингизни билмайман, жавоб излаяпман
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Сизнинг табассумингизни охирги marta қачон кўрганман?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Мен сизга: “менинг Маликам”, деб айтган едим, оёқларингиз титрарди
Contigo las noches no, no eran pa’ dormir
– Сиз билан кечалар йўқ, улар ухламасликлари керак еди

A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
– Баъзан мен буни еътиборсиз қолдираман, чекаман ва ёлғиз ичаман
Siempre pensé que no te debiste ir
– Мен ҳар доим сиз кетмаслигингиз керак деб ўйлардим
Cambiaste plata por oro, eras mi tesoro
– Сиз Кумушни олтинга алмаштирдингиз, сиз менинг хазинам едингиз
No supe qué día te olvidaste de mí
– Мен ҳақимда қайси кунни унутганингизни билмасдим

Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ва-ва мендан, ва-ва мен сиздан
No supe qué día te olvidaste de mí
– Мен ҳақимда қайси кунни унутганингизни билмасдим
Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ва-ва мендан, ва-ва мен сиздан
No supe qué día te olvidaste de mí
– Мен ҳақимда қайси кунни унутганингизни билмасдим
Y-y de mí, y-y de mí
– Ва-ва мендан, ва-ва мендан
No supe qué día te olvidaste de mí
– Мен ҳақимда қайси кунни унутганингизни билмасдим
Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ва-ва мендан, ва-ва мен сиздан

Yeah, yeah
– Ҳа, ҳа

A veces te extraño, ma, te quiero perdonar
– Баъзан сени соғинаман, Ма, сени кечиришни хоҳлайман
Pero me tiraste pa’ la lona
– Лекин сиз тувални менга ташладингиз
Me dejaste en cero toda la estamina
– Сиз мени барча чидамлиликни нолга қолдирдингиз
No me llames cuando te sientas sola
– Ёлғизликни ҳис қилганингизда менга қўнғироқ қилманг

Bebé, yo sé que también extrañas los carros
– Чақалоқ, биламан, сиз ҳам машиналарни соғинасиз
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
– Биз фаррос бўлганимизда севги қилиш, ҳа
Todo era mentira cuando tú me decías: “baby, te extraño”
– Сиз менга: “болам, сени соғиндим”, деганингизда ҳаммаси ёлғон еди.
Que duraríamos años, baby, dolió tu engaño
– Биз йиллар давом етар едик, болам, бу сизнинг алдовингизга зарар етказди

Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
– Умид қиламанки, бу мавзу тугайди ва ниҳоят сизни унутаман
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Мен сизни қидиряпман ва қаердалигингизни билмайман, жавоб излаяпман
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Сизнинг табассумингизни охирги marta қачон кўрганман?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Мен сизга: “менинг Маликам”, деб айтган едим, оёқларингиз титрарди

No supe qué día te olvidaste de mí
– Мен ҳақимда қайси кунни унутганингизни билмасдим
Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ва-ва мендан, ва-ва мен сиздан
No supe qué día te olvidaste de mí
– Мен ҳақимда қайси кунни унутганингизни билмасдим
Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ва-ва мендан, ва-ва мен сиздан
No supe qué día te olvidaste de mí
– Мен ҳақимда қайси кунни унутганингизни билмасдим
Y-y de mí, y-y de mí
– Ва-ва мендан, ва-ва мендан
No supe qué día te olvidaste de mí
– Мен ҳақимда қайси кунни унутганингизни билмасдим
Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ва-ва мендан, ва-ва мен сиздан

No supe qué día te olvidaste de mí
– Мен ҳақимда қайси кунни унутганингизни билмасдим
Yeah, ah-ah-ah
– Ҳа, аҳ-аҳ-аҳ


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: