Video Klip
Şarkı Sözleri
Yeah, eh-eh-eh
– Evet, uh-uh-uh
Yeah, eh-eh-eh
– Evet, uh-uh-uh
Yeah, eh
– Evet, ah
(ATL Jacob) (ATL Jacob)
– (ATL Yakup) (ATL Yakup)
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Seni arıyorum ve nerede olduğunu bilmiyorum, cevaplar arıyorum
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Seni en son ne zaman gülümserken gördüm?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Sana “Kraliçem” diyordum, bacakların titriyordu.
Contigo las noches no, no eran pa’ dormir
– Seninle geceler hayır, onlar uyumayacaklardı
A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
– Bazen görmezden geliyorum, sigara içiyorum ve yalnız içiyorum
Siempre pensé que no te debiste ir
– Her zaman gitmemen gerektiğini düşünmüşümdür.
Cambiaste plata por oro, eras mi tesoro
– Gümüşü altınla değiştirdin, sen benim hazinemdin
No supe qué día te olvidaste de mí
– Beni hangi gün unuttuğunu bilmiyordum.
Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ve-ve benden, ve-ve ben senden
No supe qué día te olvidaste de mí
– Beni hangi gün unuttuğunu bilmiyordum.
Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ve-ve benden, ve-ve ben senden
No supe qué día te olvidaste de mí
– Beni hangi gün unuttuğunu bilmiyordum.
Y-y de mí, y-y de mí
– Ve-ve benden, ve-ve benden
No supe qué día te olvidaste de mí
– Beni hangi gün unuttuğunu bilmiyordum.
Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ve-ve benden, ve-ve ben senden
Yeah, yeah
– Evet, evet
A veces te extraño, ma, te quiero perdonar
– Bazen seni özlüyorum anne, seni affetmek istiyorum
Pero me tiraste pa’ la lona
– Ama tuvali bana fırlattın
Me dejaste en cero toda la estamina
– Beni tüm dayanıklılığımı sıfırda bıraktın
No me llames cuando te sientas sola
– Yalnız hissettiğinde beni arama
Bebé, yo sé que también extrañas los carros
– Bebeğim, arabaları da özlediğini biliyorum
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
– Biz farros’ken sevişmek, evet
Todo era mentira cuando tú me decías: “baby, te extraño”
– Bana “Bebeğim, seni özlüyorum” dediğinde her şey yalandı.
Que duraríamos años, baby, dolió tu engaño
– Yıllarca dayanabileceğimizi, bebeğim, bu senin aldatmacana zarar verdi
Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
– Umarım bu konu biter ve sonunda seni unuturum
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Seni arıyorum ve nerede olduğunu bilmiyorum, cevaplar arıyorum
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Seni en son ne zaman gülümserken gördüm?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Sana “Kraliçem” diyordum, bacakların titriyordu.
No supe qué día te olvidaste de mí
– Beni hangi gün unuttuğunu bilmiyordum.
Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ve-ve benden, ve-ve ben senden
No supe qué día te olvidaste de mí
– Beni hangi gün unuttuğunu bilmiyordum.
Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ve-ve benden, ve-ve ben senden
No supe qué día te olvidaste de mí
– Beni hangi gün unuttuğunu bilmiyordum.
Y-y de mí, y-y de mí
– Ve-ve benden, ve-ve benden
No supe qué día te olvidaste de mí
– Beni hangi gün unuttuğunu bilmiyordum.
Y-y de mí, y-y yo de ti
– Ve-ve benden, ve-ve ben senden
No supe qué día te olvidaste de mí
– Beni hangi gün unuttuğunu bilmiyordum.
Yeah, ah-ah-ah
– Evet, ah-ah-ah
