Laura Branigan – Self Control Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Oh, the night is my world
– Оҳ, тун менинг дунём
City light painted girl
– Шаҳар енгил бўялган қиз
In the day nothing matters
– Кунда ҳеч нарса муҳим емас
It’s the night time that flatters
– Бу хушомад қиладиган тунги вақт

In the night, no control
– Кечаси, назорат йўқ
Through the wall something’s breaking
– Девор орқали нимадир бузилади
Wearing white as you’re walkin’
– Юрганингизда оқ кийим кийинг
Down the street of my soul
– Менинг қалбим кўчасида

You take my self, you take my self control
– Сиз менинг ўзимни тутасиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз
You got me livin’ only for the night
– Сиз мени фақат тун учун жонлантирдингиз
Before the morning comes, the story’s told
– Ерталаб келишидан олдин, ҳикоя айтилган
You take my self, you take my self control
– Сиз менинг ўзимни тутасиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз

Another night, another day goes by
– Яна бир кеча, яна бир кун ўтади
I never stop myself to wonder why
– Нега ҳайрон бўлиш учун ўзимни ҳеч қачон тўхтатмайман
You help me to forget to play my role
– Сиз менинг ролимни ўйнашни унутишга ёрдам берасиз
You take my self, you take my self control
– Сиз менинг ўзимни тутасиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз

I, I live among the creatures of the night
– Мен, мен туннинг махлуқлари орасида яшайман
I haven’t got the will to try and fight
– Менда ҳаракат қилиш ва курашиш иродаси йўқ
Against a new tomorrow
– Янги ертанги кунга қарши
So I guess I’ll just believe it
– Ўйлайманки, мен бунга ишонаман
That tomorrow never comes
– Ертага ҳеч қачон келмайди

A safe night (you take my self, you take my self control)
– Хавфсиз кеча (агар менинг ўзини олиб, агар менинг ўзини назорат олиб)
I’m living in the forest of my dream (you take my self, you take my self control)
– Мен орзуимдаги ўрмонда яшайман (сиз менинг ўзимни тутасиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз)
I know the night is not as it would seem (you take my self, you take my self control)
– Биламан, тун туюлгандек емас (сиз менинг ўзимни қабул қиласиз, менинг ўзимни назорат қиласиз)
I must believe in something
– Мен бир нарсага ишонишим керак
So I’ll make myself believe it (you take my self, you take my self control)
– Шундай қилиб, мен ўзимга ишонаман (сиз менинг ўзимни тутасиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз)
This night will never go
– Бу кеча ҳеч қачон кетмайди

Oh-oh-oh
– Оҳ-оҳ-оҳ
Oh-oh-oh
– Оҳ-оҳ-оҳ
Oh-oh-oh
– Оҳ-оҳ-оҳ
Oh-oh-oh
– Оҳ-оҳ-оҳ
Oh-oh-oh…
– Оҳ-оҳ-оҳ…

Oh, the night is my world
– Оҳ, тун менинг дунём
City light painted girl
– Шаҳар енгил бўялган қиз
In the day nothing matters
– Кунда ҳеч нарса муҳим емас
It’s the night time that flatters
– Бу хушомад қиладиган тунги вақт

I, I live among the creatures of the night
– Мен, мен туннинг махлуқлари орасида яшайман
I haven’t got the will to try and fight
– Менда ҳаракат қилиш ва курашиш иродаси йўқ
Against a new tomorrow
– Янги ертанги кунга қарши
So I guess I’ll just believe it
– Ўйлайманки, мен бунга ишонаман
Tomorrow never knows
– Ертага ҳеч қачон билмайди

A safe night (you take my self, you take my self control)
– Хавфсиз кеча (агар менинг ўзини олиб, агар менинг ўзини назорат олиб)
I’m living in the forest of my dream (you take m yself, you take my self control)
– Мен орзуим ўрмонида яшайман (сиз м йселфни қабул қиласиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз)
I know the night is not as it would seem (you take m yself, you take my self control)
– Мен у кўринади, деб кеча емас биламан (агар м йселф олиш, агар менинг ўзини назорат олиб)
I must believe in something
– Мен бир нарсага ишонишим керак
So I’ll make myself believe it (you take my self, you take my self control)
– Шундай қилиб, мен ўзимга ишонаман (сиз менинг ўзимни тутасиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз)
This night will never go
– Бу кеча ҳеч қачон кетмайди

Oh-oh-oh
– Оҳ-оҳ-оҳ
Oh-oh-oh
– Оҳ-оҳ-оҳ
Oh-oh-oh
– Оҳ-оҳ-оҳ
Oh-oh-oh
– Оҳ-оҳ-оҳ
Oh-oh-oh…
– Оҳ-оҳ-оҳ…

You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– Сиз менинг ўзимни қабул қиласиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз (оҳ-оҳ-оҳ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– Сиз менинг ўзимни қабул қиласиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз (оҳ-оҳ-оҳ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– Сиз менинг ўзимни қабул қиласиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз (оҳ-оҳ-оҳ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– Сиз менинг ўзимни қабул қиласиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз (оҳ-оҳ-оҳ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– Сиз менинг ўзимни қабул қиласиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз (оҳ-оҳ-оҳ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– Сиз менинг ўзимни қабул қиласиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз (оҳ-оҳ-оҳ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– Сиз менинг ўзимни қабул қиласиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз (оҳ-оҳ-оҳ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– Сиз менинг ўзимни қабул қиласиз, сиз менинг ўзимни назорат қиласиз (оҳ-оҳ-оҳ)


Laura Branigan

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: