ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Here we go
– စလိုက်ရအောင်။
Oh, who they came to see? Me
– အိုး၊ဘယ်သူ့ကိုလာတွေ့တာလဲ။ ငါ
Who rep like me? Don’t make me get up out my seat
– ကျွန်မလိုကိုယ်စားလှယ်ကဘယ်သူလဲ။ ထိုင်ခုံကမထစေနဲ့။
Uh, oh
– အိုး၊အိုး
Uh, oh
– အိုး၊အိုး
Who let my goons out that house? Uh, huh, who?
– ငါ့လူတွေကိုအဲဒီအိမ်ကဘယ်သူထွက်ခွင့်ပေးလဲ။ ဟား၊ဘယ်သူလဲ။
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– ငါ့လူတွေကိုအဲဒီအိမ်ကဘယ်သူထွက်ခွင့်ပေးလဲ။ အိုး၊အိုး၊ဘယ်သူလဲ။
Oh, oh
– အိုး၊အိုး
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– ငါ့လူတွေကိုအဲဒီအိမ်ကဘယ်သူထွက်ခွင့်ပေးလဲ။ အိုး၊အိုး၊ဘယ်သူလဲ။
Who out there talkin’ all that mouth? Uh, uh, who?
– ဒီပါးစပ်တွေအားလုံးဘယ်သူပြောနေတာလဲ။ အိုး၊အိုး၊ဘယ်သူလဲ။
Me and my thug bae gon’ slide tonight (slide tonight)
– ငါနဲ့ငါ့လူဆိုး bae ဒီညလျှောကျသွားမယ်(ဒီညလျှောကျသွားမယ်)
Call the paparazzi, ain’t got clips to hide tonight (boom, pow)
– ပက်ပရာဇီတွေကိုဖုန်းဆက်၊ဒီညဖုံးကွယ်စရာဗီဒီယိုတွေမရှိဘူး။
Cash out this pain, call Lorraine (Schwartz)
– ဒီနာကျင်မှုကိုငွေထုတ်ပြီး Lorraine(Schwartz)ကိုဖုန်းဆက်ပါ။
Then take me to Tiffany, I want 44 karats on my fangs (bling, ah)
– Tiffany ကိုေခၚသြားပါငါက 44 karats လိုခ်င္တယ္(bling,ah)
I want pink diamonds on my belly chain and my nipple rings (grrah)
– ငါ့ဝမ်းဗိုက်ကွင်းနဲ့နို့သီးကွင်းတွေမှာပန်းရောင်စိန်တွေလိုချင်တယ်။
I’m grabbin’ grain, sippin’ sideways on this candy paint, damn, damn
– ဒီသကြားလုံးဆေးကိုဘေးဘက်ကနေသောက်ရင်းစပါးစေ့ကိုဖမ်းမိတယ်၊အိုး၊အိုး
I’m done savin’ this money, tonight we gon’ ball out (we gon’ ball out)
– ဒီငွေကိုချွေတာတာရပ်လိုက်ပြီ၊ဒီညတော့ဘောလုံးကိုအပြင်ကိုထုတ်ပစ်မယ်(ဘောလုံးကိုအပြင်ကိုထုတ်ပစ်မယ်)
You can catch me highsidin’, drinking brown liquor ’til I fall out (’til fall out)
– သင်သည်ငါ့ကိုဖမ်း highsidin’၊သောက်သုံးရေအညိုရောင်အရက်’သေးပါဘူးငါလဲထွက်(‘သေးပါဘူးထွက်လဲကျ)
Playa, who let these goons out the house? Huh, huh, who?
– Playa ရေ၊ဒီလူဆိုးတွေကိုအိမ်ကထွက်ခွင့်ပေးတဲ့သူကဘယ်သူလဲ။ ဟား၊ဟား၊ဘယ်သူလဲ။
Who out there talkin’ all that mouth? Huh, huh, who?
– ဒီပါးစပ်တွေအားလုံးဘယ်သူပြောနေတာလဲ။ ဟား၊ဟား၊ဘယ်သူလဲ။
Who they came to see? Me
– ဘယ်သူ့ကိုလာတွေ့တာလဲ။ ငါ
Who reppin’ like me?
– ငါ့လိုဘယ်သူကများပြန်ပြောနေတာလဲ။
Don’t make me get up out of my seat
– ထိုင်ခုံကမထစေနဲ့။
Don’t make me come up off of this beat, huh
– ဒီစည်းချက်ကနေကျွန်မကိုမထစေနဲ့နော်။
Oh (oh, watch out, watch out, watch out)
– အိုး၊သတိထားပါ၊သတိထားပါ၊သတိထားပါ။
Oh-ooh-oh (oh, watch out, watch out, watch out)
– Oh-ooh-oh(အို၊သတိထားပါ၊သတိထားပါ၊သတိထားပါ)
Oh-ooh-oh (oh)
– အို-အို-အို(အို)
Uh, huh-huh, uh
– ဟား၊ဟား၊ဟား
Uh, huh-huh, uh
– ဟား၊ဟား၊ဟား
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– ငါ့လူတွေကိုအဲဒီအိမ်ကဘယ်သူထွက်ခွင့်ပေးလဲ။ အိုး၊အိုး၊ဘယ်သူလဲ။
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– ငါ့လူတွေကိုအဲဒီအိမ်ကဘယ်သူထွက်ခွင့်ပေးလဲ။ အိုး၊အိုး၊ဘယ်သူလဲ။
Oh
– အိုး
I’m hearin’ whispers (oh), -ers
– တီးတိုးစကားတွေကြားရတယ် ers
Who let my goons out that house? Woah, oh (oh, huh)
– ငါ့လူတွေကိုအဲဒီအိမ်ကဘယ်သူထွက်ခွင့်ပေးလဲ။ အိုး၊အိုး၊အိုး
Who out there talkin’ out their mouth? Woah (oh, huh)
– အပြင်မှာဘယ်သူကများစကားပြောနေတာလဲ။ အိုး(အိုး)
(Oh) oh, ah
– (အိုး)အိုး၊အိုး
(House, house)
– (အိမ်၊အိမ်)
Yeah
– ဟုတ်တယ်၊
(House, house)
– (အိမ်၊အိမ်)
When I grow up, I’m gon’ buy me a (house)
– ငါကြီးလာရင်ငါ့အတွက်အိမ်တစ်လုံးဝယ်ပေးမယ်။
Make love in the (house)
– အိမ်ထဲမှာချစ်တင်းနှောပါ။
Stay up late in this (house)
– ဒီ(အိမ်)မှာညနက်နက်အိပ်မပျော်ပါနဲ့။
Don’t give a fuck about my (house)
– ငါ့အိမ်ကိုဂရုမစိုက်နဲ့။
Then get the fuck up out of my house
– ဒါဆိုငါ့အိမ်ကနေထွက်သွားလိုက်
Get the fuck up out my house
– ငါ့အိမ်ကနေထွက်သွားစမ်း။
Get the fuck up out my house
– ငါ့အိမ်ကနေထွက်သွားစမ်း။
Get the fuck up out my house
– ငါ့အိမ်ကနေထွက်သွားစမ်း။
Get the fuck up out my house
– ငါ့အိမ်ကနေထွက်သွားစမ်း။
I grew up in this (house)
– ကျွန်မကဒီအိမ်မှာကြီးပြင်းခဲ့တာပါ။
I blew up in this (house)
– ဒီ(အိမ်)မှာပေါက်ကွဲခဲ့တယ်။
I’m too up in this (house)
– ငါဒီမှာ(အိမ်)
Don’t give a fuck about my (house)
– ငါ့အိမ်ကိုဂရုမစိုက်နဲ့။
Then get the fuck up out of my (house)
– ဒါဆိုငါ့အိမ်ထဲကထွက်သွားလိုက်
Get the fuck up out my (house)
– ငါ့အိမ်ကိုအပြင်ကိုထုတ်ပစ်လိုက်စမ်း။
Get the fuck up out my (house)
– ငါ့အိမ်ကိုအပြင်ကိုထုတ်ပစ်လိုက်စမ်း။
Get the fuck up out my (house)
– ငါ့အိမ်ကိုအပြင်ကိုထုတ်ပစ်လိုက်စမ်း။
I will always love you (oh, house, house)
– မင်းကိုအမြဲချစ်နေမှာပါ(အိုးအိမ်၊အိမ်)
But I’ll never expect you to love me (oh, house, house)
– ဒါပေမဲ့မင်းငါ့ကိုချစ်မယ်လို့ငါဘယ်တော့မှမမျှော်လင့်ဘူး။
When you don’t love yourself (oh, house, house)
– ကိုယ့်ကိုယ်ကိုမချစ်တဲ့အခါ(အိုး၊အိမ်၊အိမ်)
Let’s heal the world (oh, house, house)
– ကမ္ဘာကြီးကိုကုစားကြစို့(အိုးအိမ်၊အိမ်)
One beautiful action at a time (oh, house, house)
– တစ်ကြိမ်မှာလှပတဲ့လုပ်ဆောင်မှုတစ်ခု(အိုး၊အိမ်၊အိမ်)
This is real love
– ဒါဟာတကယ့်အချစ်ပါ။
Lend your soul to intuitions (this is real love)
– သင့်စိတ်ကိုအလိုလိုသိစိတ်တွေဆီချေးပေးပါ။(ဒါဟာစစ်မှန်တဲ့အချစ်ပါ။)
RENAISSANCE, the revolution
– ပြန်လည်ဆန်းသစ်ရေး၊တော်လှန်ရေး
Pick me up even if I fall
– ကျသွားရင်တောင်ကျွန်မကိုကောက်ယူပါ။
Let love heal us all, us all, us all
– အချစ်ဟာအားလုံးကိုကုစားပါစေ၊အားလုံးကိုကုစားပါစေ၊အားလုံးကိုကုစားပါစေ။
Don’t make me get up out my seat
– ထိုင်ခုံကမထစေနဲ့။
Don’t make me get up out my seat (carry)
– ထိုင်ခုံပေါ်ကမထစေနဲ့။
Don’t make me get up out my seat (carry) (oh, house, house)
– ငါ့ထိုင်ခုံကနေမထစေနဲ့(သယ်ဆောင်ခြင်း)(အိုးအိမ်၊အိမ်)
Don’t make me get up out my seat (I carry)
– ထိုင်ခုံကမထစေနဲ့။
(Who they came to see? Me) I carry
– (သူတို့ဘယ်သူကိုလာတွေ့တာလဲ။ ငါ)ငါသယ်ဆောင်
(Who they came to see? Me) I carry
– (သူတို့ဘယ်သူကိုလာတွေ့တာလဲ။ ငါ)ငါသယ်ဆောင်
(Who they came to see? Me) I carry
– (သူတို့ဘယ်သူကိုလာတွေ့တာလဲ။ ငါ)ငါသယ်ဆောင်
(Who they came to see? Me) bitch, I carry
– (သူတို့ဘယ်သူကိုလာတွေ့တာလဲ။ ငါ)ခွေးမ၊ငါသယ်သွားတယ်
When I grow up, I’m gon’ buy me a (house)
– ငါကြီးလာရင်ငါ့အတွက်အိမ်တစ်လုံးဝယ်ပေးမယ်။
Make love in the (house)
– အိမ်ထဲမှာချစ်တင်းနှောပါ။
Stay up late in this (house)
– ဒီ(အိမ်)မှာညနက်နက်အိပ်မပျော်ပါနဲ့။
Don’t give a fuck about my (house)
– ငါ့အိမ်ကိုဂရုမစိုက်နဲ့။
Then get the fuck up out of my (house)
– ဒါဆိုငါ့အိမ်ထဲကထွက်သွားလိုက်
Get the fuck up out my (house)
– ငါ့အိမ်ကိုအပြင်ကိုထုတ်ပစ်လိုက်စမ်း။
Get the fuck up out my (house)
– ငါ့အိမ်ကိုအပြင်ကိုထုတ်ပစ်လိုက်စမ်း။
Get the fuck up out my (house)
– ငါ့အိမ်ကိုအပြင်ကိုထုတ်ပစ်လိုက်စမ်း။
Get the fuck up out my house
– ငါ့အိမ်ကနေထွက်သွားစမ်း။
I grew up in this house
– ဒီအိမ်မှာကြီးပြင်းခဲ့တာပါ။
I blew up in this house
– ဒီအိမ်ထဲမှာပေါက်ကွဲသွားတယ်။
I’m too up in this house
– ဒီအိမ်ထဲမှာကျွန်မအိပ်မပျော်ဘူး။
Don’t give a fuck about my house
– ငါ့အိမ်ကိုဂရုမစိုက်နဲ့။
Then get the fuck up out my house
– ဒါဆိုငါ့အိမ်ကနေထွက်သွားလိုက်
Get the fuck up out my house
– ငါ့အိမ်ကနေထွက်သွားစမ်း။
Get the fuck up out my house
– ငါ့အိမ်ကနေထွက်သွားစမ်း။
Get the fuck up out my house
– ငါ့အိမ်ကနေထွက်သွားစမ်း။
Lend your soul to intuitions
– သင့်ရဲ့စိတ်ဝိဉာဉ်ကိုအလိုလိုသိစိတ်တွေဆီချေးပေးပါ။
RENAISSANCE, the revolution
– ပြန်လည်ဆန်းသစ်ရေး၊တော်လှန်ရေး
Pick me up even if I fall
– ကျသွားရင်တောင်ကျွန်မကိုကောက်ယူပါ။
Let love heal us all, us all, us all
– အချစ်ဟာအားလုံးကိုကုစားပါစေ၊အားလုံးကိုကုစားပါစေ၊အားလုံးကိုကုစားပါစေ။
