Видеоклип
Lirika
Here we go
– Мана биз борамиз
Oh, who they came to see? Me
– Оҳ, улар кимни кўришга келишди? Мен
Who rep like me? Don’t make me get up out my seat
– Мен каби ким вакили? Мени ўрнимдан туришга мажбурламанг
Uh, oh
– Оҳ, оҳ
Uh, oh
– Оҳ, оҳ
Who let my goons out that house? Uh, huh, who?
– Менинг уйимни ким қўйиб юборди? Уҳ, ҳа, ким?
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– Менинг уйимни ким қўйиб юборди? Уҳ, уҳ, ким?
Oh, oh
– Оҳ, оҳ
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– Менинг уйимни ким қўйиб юборди? Уҳ, уҳ, ким?
Who out there talkin’ all that mouth? Uh, uh, who?
– У ерда ким бу оғизни гапиради? Уҳ, уҳ, ким?
Me and my thug bae gon’ slide tonight (slide tonight)
– Мен ва менинг безори бае Гон ъ slide tonight (slide tonight)
Call the paparazzi, ain’t got clips to hide tonight (boom, pow)
– Папарациларга қўнғироқ қилинг, бу кеча яшириш учун клиплар йўқ (боом,асир)
Cash out this pain, call Lorraine (Schwartz)
– Бу оғриқ нақд, Лотарингия қўнғироқ (Шварц)
Then take me to Tiffany, I want 44 karats on my fangs (bling, ah)
– Кейин Tiffany мени олиб, мен истайман 44 менинг fangs ҳақида карац (bling, аҳ)
I want pink diamonds on my belly chain and my nipple rings (grrah)
– Мен қорин занжиримда пушти олмос ва кўкрак ҳалқаларимни хоҳлайман (грраҳ)
I’m grabbin’ grain, sippin’ sideways on this candy paint, damn, damn
– Мен граббин ъ дон емасман, сиппин ъ ёнбошлаб бу candy бўёқ устида, жин урсин, жин урсин
I’m done savin’ this money, tonight we gon’ ball out (we gon’ ball out)
– Мен бу пулни қутқардим, бугун кечқурун биз тўпни чиқарамиз (биз тўпни чиқарамиз)
You can catch me highsidin’, drinking brown liquor ’til I fall out (’til fall out)
– Сиз мени ушлай оласиз ҳигҳсидин ъ, жигарранг ичимлик ичиш ъ мен тушгунча (ъ йиқилгунча)
Playa, who let these goons out the house? Huh, huh, who?
– Playa, ким бу гоонларни уйдан чиқариб юборди? Ҳа, ҳа, ким?
Who out there talkin’ all that mouth? Huh, huh, who?
– У ерда ким бу оғизни гапиради? Ҳа, ҳа, ким?
Who they came to see? Me
– Улар кимни кўришга келишди? Мен
Who reppin’ like me?
– Менга ким ёқади?
Don’t make me get up out of my seat
– Мени ўрнимдан туришга мажбурламанг
Don’t make me come up off of this beat, huh
– Мени бу зарбадан халос қилишга мажбурламанг, ҳа
Oh (oh, watch out, watch out, watch out)
– Оҳ (оҳ, кут, кут, кут)
Oh-ooh-oh (oh, watch out, watch out, watch out)
– Оҳ-ооҳ-оҳ (оҳ, кут, кут, кут)
Oh-ooh-oh (oh)
– Оҳ-оҳ-оҳ (оҳ)
Uh, huh-huh, uh
– Уҳ, ҳуҳ-ҳуҳ, уҳ
Uh, huh-huh, uh
– Уҳ, ҳуҳ-ҳуҳ, уҳ
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– Менинг уйимни ким қўйиб юборди? Уҳ, уҳ, ким?
Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
– Менинг уйимни ким қўйиб юборди? Уҳ, уҳ, ким?
Oh
– Оҳ
I’m hearin’ whispers (oh), -ers
– Мен пичирлашларни ешитяпман (оҳ), -ерс
Who let my goons out that house? Woah, oh (oh, huh)
– Менинг уйимни ким қўйиб юборди? Вой, оҳ (оҳ, ҳа)
Who out there talkin’ out their mouth? Woah (oh, huh)
– У ерда ким оғзини гапиради? Вой (оҳ, ҳа)
(Oh) oh, ah
– (Оҳ) оҳ, оҳ
(House, house)
– (Уй, уй)
Yeah
– Ҳа
(House, house)
– (Уй, уй)
When I grow up, I’m gon’ buy me a (house)
– Мен улғайганимда, менга (уй)сотиб оламан
Make love in the (house)
– Севги қилинг (уй)
Stay up late in this (house)
– Бу кеч қолиш (уй)
Don’t give a fuck about my (house)
– Менинг (уйим)ҳақида фуcк берманг
Then get the fuck up out of my house
– Кейин менинг уйимдан ташқарига чиқинг
Get the fuck up out my house
– Фуcк менинг уй чиқиб олиш
Get the fuck up out my house
– Фуcк менинг уй чиқиб олиш
Get the fuck up out my house
– Фуcк менинг уй чиқиб олиш
Get the fuck up out my house
– Фуcк менинг уй чиқиб олиш
I grew up in this (house)
– Мен бу (уйда)ўсганман
I blew up in this (house)
– Мен бу (уйда)портладим
I’m too up in this (house)
– Мен бу қадар ҳам емасман (уй)
Don’t give a fuck about my (house)
– Менинг (уйим)ҳақида фуcк берманг
Then get the fuck up out of my (house)
– Кейин менинг уйимдан (уйимдан)чиқиб кетинг
Get the fuck up out my (house)
– Менинг уйимни (уйимни)чиқариб олинг
Get the fuck up out my (house)
– Менинг уйимни (уйимни)чиқариб олинг
Get the fuck up out my (house)
– Менинг уйимни (уйимни)чиқариб олинг
I will always love you (oh, house, house)
– Мен сени доим севаман (оҳ, уй, уй)
But I’ll never expect you to love me (oh, house, house)
– Лекин мени севишингни ҳеч қачон кутмайман (оҳ, уй, уй)
When you don’t love yourself (oh, house, house)
– Ўзингизни севмаганингизда (оҳ, уй, уй)
Let’s heal the world (oh, house, house)
– Дунёни даволайлик (оҳ, уй, уй)
One beautiful action at a time (oh, house, house)
– Бир вақтнинг ўзида битта чиройли ҳаракат (оҳ, уй, уй)
This is real love
– Бу ҳақиқий севги
Lend your soul to intuitions (this is real love)
– Ўз қалбингизни сезгиларга bering (бу ҳақиқий севги)
RENAISSANCE, the revolution
– Уйғониш, инқилоб
Pick me up even if I fall
– Йиқилсам ҳам мени кўтаринг
Let love heal us all, us all, us all
– Севги барчамизга, барчамизга, барчамизга шифо берсин
Don’t make me get up out my seat
– Мени ўрнимдан туришга мажбурламанг
Don’t make me get up out my seat (carry)
– Мени ўрнимдан туришга мажбурламанг (олиб юринг)
Don’t make me get up out my seat (carry) (oh, house, house)
– Мени ўрнимдан туришга мажбурламанг (олиб юринг) (оҳ, уй, уй)
Don’t make me get up out my seat (I carry)
– Мени ўрнимдан туришга мажбурламанг (мен кўтараман)
(Who they came to see? Me) I carry
– (Улар кимни кўришга келишди? Мен) мен кўтараман
(Who they came to see? Me) I carry
– (Улар кимни кўришга келишди? Мен) мен кўтараман
(Who they came to see? Me) I carry
– (Улар кимни кўришга келишди? Мен) мен кўтараман
(Who they came to see? Me) bitch, I carry
– (Улар кимни кўришга келишди? Мен) калтак, мен кўтараман
When I grow up, I’m gon’ buy me a (house)
– Мен улғайганимда, менга (уй)сотиб оламан
Make love in the (house)
– Севги қилинг (уй)
Stay up late in this (house)
– Бу кеч қолиш (уй)
Don’t give a fuck about my (house)
– Менинг (уйим)ҳақида фуcк берманг
Then get the fuck up out of my (house)
– Кейин менинг уйимдан (уйимдан)чиқиб кетинг
Get the fuck up out my (house)
– Менинг уйимни (уйимни)чиқариб олинг
Get the fuck up out my (house)
– Менинг уйимни (уйимни)чиқариб олинг
Get the fuck up out my (house)
– Менинг уйимни (уйимни)чиқариб олинг
Get the fuck up out my house
– Фуcк менинг уй чиқиб олиш
I grew up in this house
– Мен бу уйда ўсганман
I blew up in this house
– Мен бу уйда портладим
I’m too up in this house
– Мен бу уйда жуда кўпман
Don’t give a fuck about my house
– Менинг уйим ҳақида фуcк берманг
Then get the fuck up out my house
– Кейин фуcк менинг уй чиқиб олиш
Get the fuck up out my house
– Фуcк менинг уй чиқиб олиш
Get the fuck up out my house
– Фуcк менинг уй чиқиб олиш
Get the fuck up out my house
– Фуcк менинг уй чиқиб олиш
Lend your soul to intuitions
– Қалбингизни сезгиларга қарз bering
RENAISSANCE, the revolution
– Уйғониш, инқилоб
Pick me up even if I fall
– Йиқилсам ҳам мени кўтаринг
Let love heal us all, us all, us all
– Севги барчамизга, барчамизга, барчамизга шифо берсин