Joey Bada$$ – THE REV3NGE Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Bitch, I’m really really out for blood this time, look (no, really)
– Bitch, мен бу сафар ҳақиқатан ҳам қон учун чиқдим, қаранг (йўқ, ҳақиқатан ҳам)
Woo (man, what?)
– Ву (одам, нима?)

I just came back for the win
– Мен фақат ғалаба учун қайтиб келдим
Lot of new money in my hand
– Қўлимда янги пул кўп
Go and tell a friend to tell a friend
– Boring ва дўстингизга дўстингизга айтинг
They say success is the best revenge
– Муваффақият енг яхши қасос дейишади

Heard they was sleeping again, say it no more
– Улар яна ухлаётганини ешитдим, енди айтманг
This is a rude awakening, kick in the door
– Бу қўпол уйғониш, ешикни тепиш
Back and I’m badder than ever before
– Орқага ва мен ҳар қачонгидан ҳам баддер емасман
Don’t get it mistaken, I’m ready for war
– Хато қилманг, мен урушга тайёрман

I see the opps and I’m upping the score
– Мен оппс кўриш ва мен ҳисобни upping қиляпман
I catch a body then jump in the Porsche
– Мен танани ушлайман, кейин Порсчега сакраб тушаман
Follow the coroner back to the morgue
– Морг қайтиб coroner риоя
Take the sheet off and I kill ’em some more
– Варақни ечиб олинг ва мен уларни яна ўлдираман

When I am done at the scene, I won’t leave anything
– Мен саҳнада тугаганимда, мен ҳеч нарса қолдирмайман
You won’t even know who was involved
– Сиз ким иштирок етганини ҳам билмайсиз
Don’t let me do it, ’cause I over do it
– Буни қилишимга йўл қўйманг ,чунки мен буни тугатдим
And do it ’til I cannot do it no more
– Ва енди буни қила олмагунимча буни қилинг

All of the doubters, I’m proving them wrong
– Барча шубҳаланувчилар, мен уларни нотўғри исботлаяпман
Back with a classic, I know it’s been long
– Классик билан қайтиб, биламан, бу жуда узоқ
Heard they was missing me while I was gone
– Мен кетаётганимда улар мени соғинишаётганини ешитдим
I smell a victory, back up on top and it’s where I belong
– Мен бир ҳиди зафар, захира устига юқорига ва мен тегишли қаерда екан

Like it ain’t shit to me, we making history
– Бу менга шит емас каби, биз тарихи қилиш
Fought through the misery, weathered the storm
– Бахцизлик орқали жанг, бўрон бардош
Can’t let them get to me, no weapon formed
– Менга етиб боришларига йўл қўёлмаяпман, ҳеч қандай қурол ҳосил бўлмади

Shall prosper, R&B bitches all over my roster
– Prosper лозим, Р&б bitches менинг барча реестр устидан
Bitch, I got options, I keep a chopper (woo)
– Bitch, менда вариантлар бор ,мен чопперни сақлайман (Ву)
Right on the dresser next to the Oscar
– Oskar ёнидаги шкафда
Applying pressure, somebody stop us (woo)
– Босим қўллаш, кимдир бизни тўхтатади (Ву)

Applying pressure, somebody stop us
– Босим қўллаш, кимдир бизни тўхтатади
Run in my casa, gon’ need a doctor
– Менинг cаса ишлатиш, гон ъ шифокор керак
Gon’ need a doctor, gon’ need a (what?)
– Гон ъ шифокор керак, гон ъ керак (нима?)

I just came back for the win (man, what?)
– Мен фақат ғалаба учун қайтиб келди (kishi, нима?)
Lot of new money in my hand
– Қўлимда янги пул кўп
Go and tell a friend to tell a friend
– Boring ва дўстингизга дўстингизга айтинг
They say success is the best revenge
– Муваффақият енг яхши қасос дейишади

I just came back for the win (yeah)
– Мен фақат ғалаба учун қайтиб келди (ҳа)
Lot of new money in my hand
– Қўлимда янги пул кўп
Go and tell a friend to tell a friend
– Boring ва дўстингизга дўстингизга айтинг
They say success is the best revenge (woo)
– Уларнинг айтишича, муваффақият енг яхши қасос (Ву)

So now they on my body
– Шундай қилиб, енди улар менинг танамда
Made it to the top, ain’t no way that they could stop me now, now
– Юқорига чиқди, енди улар мени тўхтата олмасликлари мумкин емас, ҳозир
They gon’ say I joined the Illuminati
– Улар Иллуминатига қўшилдим дейишади
I got demons all around me, tell me what they know about me, ha (what?)
– Атрофимда жинлар бор, улар мен ҳақимда нима билишларини айтинг, ҳа (нима?)

I just came back for the win
– Мен фақат ғалаба учун қайтиб келдим
Lot of new money in my hand
– Қўлимда янги пул кўп
Go and tell a friend to tell a friend
– Boring ва дўстингизга дўстингизга айтинг
They say success is the best revenge (hands up)
– Уларнинг айтишича, муваффақият енг яхши қасос(қўллар)

I just came back for the win
– Мен фақат ғалаба учун қайтиб келдим
Lotta new money in my hand
– Қўлимда Lotta янги пул
Go and tell a friend to tell a friend
– Boring ва дўстингизга дўстингизга айтинг
They say success is the best revenge
– Муваффақият енг яхши қасос дейишади


Joey Bada$$

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: