Little Simz – Introvert Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

(There’s a war, there’s a war)
– (Es gibt einen Krieg, es gibt einen Krieg)

The kingdom’s on fire, the blood of a young messiah
– Das Königreich brennt, das Blut eines jungen Messias
I see sinners in a church, I see sinners in a church
– Ich sehe Sünder in einer Kirche, ich sehe Sünder in einer Kirche
Sometimes I might be introvert
– Manchmal könnte ich introvertiert sein
There’s a war inside, I hear battle cries
– Es gibt einen Krieg im Inneren, ich höre Schlachtschreie

Mothers burying sons, young boys playing with guns
– Mütter begraben Söhne, Jungen spielen mit Waffen
The devil’s a liar, fulfill your wildest desires
– Der Teufel ist ein Lügner, erfülle deine wildesten Wünsche
Now, I don’t wanna be the one to doctor this
– Nun, ich will nicht derjenige sein, der das tut
But if you can’t feel pain, then you can’t feel the opposite
– Aber wenn Sie keinen Schmerz fühlen können, dann können Sie nicht das Gegenteil fühlen

The fight between the Yin and Yang’s a fight you’ll never win
– Der Kampf zwischen Yin und Yang ist ein Kampf, den du nie gewinnen wirst
I study humans, that makes me an anthropologist
– Ich studiere Menschen, das macht mich zum Anthropologen
I’m not into politics, but I know it’s dark times
– Ich stehe nicht auf Politik, aber ich weiß, dass es dunkle Zeiten sind
Parts of the world still living in apartheid
– Teile der Welt leben noch in der Apartheid

But if I don’t takе this winner’s flight, that’s career suicide
– Aber wenn ich diesen Sieg nicht nehme, ist das Karriere-Selbstmord
Though I should’ve been a friеnd when your grandma died
– Obwohl ich eine Freundin hätte sein sollen, als deine Oma starb
I see the illness eat my aunt laying in her bed
– Ich sehe die Krankheit meiner Tante in ihrem Bett liegen
I see her soul rising as her body gets closer to death
– Ich sehe ihre Seele aufsteigen, wenn ihr Körper dem Tod näher kommt

Find a way, I’ll find a way
– Finde einen Weg, ich werde einen Weg finden
The world’s not over
– Die Welt ist nicht vorbei
I will make it, don’t you cry
– Ich werde es schaffen, weinst du nicht
In God we trust ’cause we’re not alone
– In Gott Vertrauen wir, weil wir nicht allein

I need a licence to feel
– Ich brauche eine Lizenz zu fühlen
Internal wounds and I’m not tryna be healed (no, I don’t, no, I don’t)
– Innere Wunden und ich bin nicht tryna geheilt werden (nein, ich nicht, nein, ich nicht)
I sabotage what we are trying to build
– Ich sabotiere, was wir bauen wollen
‘Cause of feelings I keep inside, but it’s time to reveal (reveal, reveal)
– ‘Ursache der Gefühle, die ich halten im inneren, aber es ist Zeit, Sie zu verraten (verraten, verraten)

I hate the thought of just being a burden
– Ich hasse den Gedanken, nur eine Last zu sein
I hate that these conversations are surfaced
– Ich hasse es, dass diese Gespräche aufgetaucht sind
Simz the artist or Simbi the person?
– Simz der Künstler oder Simbi die person?
To you I’m smiling, but really, I’m hurting
– Zu dir lächle ich, aber wirklich, ich tue weh

I dedicate my life and gave my heart over twenty-something years
– Ich widme mein Leben und gab mein Herz über zwanzig Jahre
Left wondering how I even feel
– Linke fragen sich, wie ich mich fühle
But was it even worth it?
– Aber war es das überhaupt wert?
I bottle up and then spill it in verses
– Ich Flasche auf und dann verschütten es in.

One day I’m wordless, next day I’m a wordsmith
– Eines Tages bin ich wortlos, am nächsten Tag bin ich ein Wortschmied
Close to success, but to happiness, I’m the furthest
– Nah am Erfolg, aber zum Glück bin ich am weitesten
At night, I wonder if my tears will dry on their own
– Nachts frage ich mich, ob meine Tränen von selbst trocknen werden
Hoping I will fulfill Amy’s purpose
– Ich hoffe, ich werde Amys Zweck erfüllen

Angel said, “Don’t let ego be a disturbance”
– Engel sagte: “Lass das Ego keine Störung sein”
Inner demon said, “Motherfucker, you earned this”
– Der innere Dämon sagte: “Motherfucker, du hast das verdient”
Like they strip you of everything you’re deserving
– Als würden sie dir alles wegnehmen, was du verdienst
Realise there is a prison in us, we are conditioned as fuck
– Erkenne, dass es ein Gefängnis in uns gibt, wir sind verdammt konditioniert

Man, it’s like they can’t sleep ’til our spirit is crushed
– Mann, es ist, als könnten sie nicht schlafen, bis unser Geist zerquetscht ist
How much fighting must we do? We’ve been fearless enough
– Wie viel Kampf müssen wir tun? Wir waren furchtlos genug
All we seen is broken homes here and poverty
– Alles, was wir gesehen haben, sind zerbrochene Häuser hier und Armut
Corrupt government officials, lies, and atrocities
– Korrupte Regierungsbeamte, Lügen und Gräueltaten

How they talking on what’s threatening the economy?
– Wie reden sie darüber, was die Wirtschaft bedroht?
Knocking down communities to re-up on properties
– Kommunen sollen Grundstücke neu erschließen
I’m directly affected, it does more than just bother me
– Ich bin direkt betroffen, es stört mich nicht nur
Look beyond the surface, don’t just see what you wanna see
– Schauen Sie über die Oberfläche, nicht nur sehen, was Sie sehen wollen
My speech ain’t involuntary
– Meine Rede ist nicht unfreiwillig
Projecting intentions straight from my lungs
– Absichten direkt aus meiner Lunge projizieren
I’m a black woman and I’m a proud one
– Ich bin eine schwarze Frau und ich bin stolz
We walk in blind faith not knowing the outcome
– Wir gehen in blindem Glauben, ohne das Ergebnis zu kennen
But as long as we’re unified, then we’ve already won
– Aber solange wir vereint sind, haben wir schon gewonnen

Find a way, I’ll find a way
– Finde einen Weg, ich werde einen Weg finden
The world’s not over
– Die Welt ist nicht vorbei
I will make it, don’t you cry
– Ich werde es schaffen, weinst du nicht
In God we trust
– In Gott Vertrauen wir
‘Cause we’re not alone
– Weil wir nicht allein sind

(Still feels like I’m in big trouble)
– (Fühlt sich immer noch wie ich in großen Schwierigkeiten bin)
(Feels like, feels like, feels like I’m in big trouble)
– (Fühlt sich an wie, fühlt sich an wie, fühlt sich an wie ich in großen Schwierigkeiten bin)
(Big trouble)
– (Großer Ärger)
(Feels like, feels like, feels like I’m in big trouble
– (Fühlt sich an wie, fühlt sich an wie, fühlt sich an wie ich in großen Schwierigkeiten bin
(Feels like, feels like I’m in big trouble)
– (Fühlt sich an wie, fühlt sich an wie ich in großen Schwierigkeiten bin)

And so it begins
– Und so beginnt es
The base is an amalgamation of everything
– Die Basis ist eine Verschmelzung von allem
Rules are not to be played by rebels
– Regeln dürfen nicht von Rebellen gespielt werden
The story of never ending
– Die Geschichte von never ending
Your introversion led you here
– Ihre Introversion führte Sie hierher
Intuition protected you along the way
– Intuition schützte Sie auf dem Weg
Feelings allowed you to be well-balanced
– Gefühle erlaubten dir, ausgeglichen zu sein
And perspective gave you foresight
– Und Perspektive gab dir Voraussicht
The top of a mountain is nothing without the climb
– Die Spitze eines Berges ist nichts ohne den Aufstieg
Only the strong will survive
– Nur die starken werden überleben
(Only the strong will survive)
– (Nur die starken werden überleben)
Alone, but not lonely
– Allein, aber nicht einsam
Your truth unveils with time
– Deine Wahrheit enthüllt sich mit der Zeit
As you embark on a journey
– Wie Sie sich auf eine Reise begeben
Of what it takes to be a woman
– Von dem, was es braucht, um eine Frau zu sein




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın