BEN plg & TK – Demain ça ira Francoski Besedila & Slovenski Prevodi

Video Posnetek

Besedila

Ces derniers temps j’y arrive pas
– Zadnje čase tega ne zmorem
J’fais même plus sourire le miroir
– Niti ogledala se ne nasmehnem več
J’commence le livre à la fin de l’histoire
– Knjigo začnem na koncu zgodbe
Si c’est pas moi c’est un autre
– Če nisem jaz, je nekdo drug
Ça sert à rien de se forcer d’y croire
– Nima smisla siliti sebe, da verjamete
J’ai chanté toutes mes blessures
– Zapel sem vse svoje rane
Et j’ai soigné aucun maux j’essaie d’pas finir parano
– In nisem zdravil nobenih bolezni, za katere se trudim, da ne bi na koncu postal paranoičen
J’essaie d’pas finir parano.
– Trudim se, da ne bi postal paranoičen.
J’ai bientôt vu tous les autres passer d’vant moi à la pause
– Kmalu sem videl, da so se vsi drugi preselili pred mano na odmor
Déception nous frappe comme la foudre
– Razočaranje nas udari kot strela
Déception nous frappe comme la foudre
– Razočaranje nas udari kot strela
J’rappe en fermant les yeux
– Rapam tako, da zaprem oči
Comme c’migrant qui prie dans la soute
– Kot migrant, ki moli v skladišču
Dans l’doute
– V senci
J’reprends la route, chez moi c’est pas trop la fête
– Spet grem na pot, doma ni preveč zabave
J’lui dis que c’est d’ma faute
– Povem mu, da je moja krivda
Elle m’dit “ça va pas la tête”
– Pravi mi: “z glavo ni v redu”
Là c’est ma troisième cigarette, j’me laisse même plus respirer
– To je moja tretja cigareta, niti več si ne pustim dihati
J’veux pas finir comme c’t’ami qui mégote dans son canapé
– Nočem, da na koncu, kot da je tvoj prijatelj, ki riti v svojem kavču
Teh de la taille d’une canne à pêche
– Velikost ribiške palice

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Glava me še vedno boli, ni več zvoka, ki bi me nasmejal
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Zdaj mi ni več do zabave
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Tam je samo moj trebuh, ki je prosila, da se odprejo
Le soleil voulait rentrer, la mélancolie voudrait partir
– Sonce se je želelo vrniti, melanholija bi rada odšla
Y disent les contraires s’attirent
– Recimo, da se nasprotja privlačijo
Donc on sourit sous la pluie
– Tako se nasmehnemo v dežju

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ja, v redu Bom, obljubim jutri, da bom v redu
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Nasmehnemo se v dežju veste, da nevihta ni tako huda
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ja, v redu Bom, obljubim jutri, da bom v redu
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Nasmehnemo se v dežju veste, da nevihta ni tako huda

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ja, bolje bo, v redu bo
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Nasmehnemo se v dežju veste, da nevihta ni tako huda
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ja, bolje bo, v redu bo
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Nasmehnemo se v dežju veste, da nevihta ni tako huda

Demain ça ira
– Jutri bo v redu
Mais demain c’est loin
– Toda jutri je daleč
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Ne, prodaja ni dobra, kajenje pa je dobro

Demain ça ira
– Jutri bo v redu
Mais demain c’est loin
– Toda jutri je daleč
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Ne, prodaja ni dobra, kajenje pa je dobro

Regarde un peu comme on agit
– Oglejte si, kako delujemo
Regarde un peu comme elle s’agite
– Poglejte, kako se vrti
Elle me mange le cou quand j’effrite
– Ona poje moj vrat, ko sem sesulo

J’reviens d’Me-da en fumette, j’ai le permis qui saute
– Vrnil sem se od mene-da v dimu, imam licenco, ki skoči
Chaque fois qu’on s’sépare elle me dit qu’c’est pas sa faute.
– Vsakič, ko se ločiva, mi reče, da ni ona kriva.
T’auras beau tout faire être mignon, un jour ça va se terminer
– Prav tako lahko naredite vse, da boste ljubki, nekega dne se bo končalo
T’auras beau l’emmener vers Milan, ça durera pas mille ans
– Lahko ga odpeljete v Milano, vendar ne bo trajalo tisoč let

Torino Juventus, j’la balade en Urus
– Torino Juventus, za vožnjo z Urusom
T’façon j’l’avais cramée, j’la casse et j’casse ma puce
– Kakorkoli Sem ga zažgal, ga zlomim in zlomim svoj čip
Demain ça ira
– Jutri bo v redu

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Glava me še vedno boli, ni več zvoka, ki bi me nasmejal
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Zdaj mi ni več do zabave
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Tam je samo moj trebuh, ki je prosila, da se odprejo
Le soleil voulait rentrer la mélancolie voudrait partir
– Sonce je želelo priti v melanholiji bi rad odšel
Y disent les contraires s’attirent
– Recimo, da se nasprotja privlačijo
Donc on sourit sous la pluie
– Tako se nasmehnemo v dežju

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ja, v redu Bom, obljubim jutri, da bom v redu
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Nasmehnemo se v dežju veste, da nevihta ni tako huda
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ja, v redu Bom, obljubim jutri, da bom v redu
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Nasmehnemo se v dežju veste, da nevihta ni tako huda

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ja, bolje bo, v redu bo
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Nasmehnemo se v dežju veste, da nevihta ni tako huda
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ja, bolje bo, v redu bo
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Nasmehnemo se v dežju veste, da nevihta ni tako huda

Ouais ça ira, demain ça ira, mieux
– Ja, v redu bom, jutri bom v redu, bolje
Mieux
– Boljše


BEN plg

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: