คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Late at night, body’s yearning
– ดึกดื่นร่างกายโหยหา
Restless night, want to be with you
– คืนกระสับกระส่ายต้องการที่จะอยู่กับคุณ
Someone’s playing in the garden
– ใครบางคนกำลังเล่นอยู่ในสวน
So enticing, he’s sure to take a bite
– ล่อลวงดังนั้นเขาแน่ใจว่าจะใช้เวลากัด
I don’t know what’s come over me, yeah
– ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน
She’s as heavy as a Chevy
– เธอหนักเหมือนเชฟวี่
Pure excitement, misled
– ตื่นเต้นบริสุทธิ์เข้าใจผิด
When she touches, can’t resist her
– สมัครเล่น,ทวาร,ครีมพาย,รุ่นแม่เย็ดรุ่นลูก,
I’m a puppet when she’s playing me
– ฉันเป็นหุ่นเชิดตอนที่เธอเล่นกับฉัน
She’s outgoing but I love her so misled
– เธอออกไปข้างนอกแต่ฉันรักเธอทำให้เข้าใจผิด
So I’m saying now
– ดังนั้นฉันกำลังจะบอกว่าตอนนี้
Baby baby, what’s your claim to fame?
– ที่รักคุณเรียกร้องชื่อเสียงอะไร
Got me out of bed, heard you call my name
– ทำให้ผมลุกจากเตียงได้ยินว่าคุณเรียกชื่อผม
What’s this crazy place, you want to take me to?
– นี่มันบ้าอะไรกันนายจะพาฉันไป?
Tell me, what’s the price if I go with you?
– บอกผมหน่อยถ้าผมไปกับคุณราคาเท่าไหร่
My heart, my soul, my love
– หัวใจของฉัน,จิตวิญญาณของฉัน,ความรักของฉัน
Is that the goal?
– นั่นคือเป้าหมาย?
It’s a thrill then I will
– มันเป็นความตื่นเต้นแล้วฉันจะ
Be misled, be for real
– ถูกทำให้เข้าใจผิด,เป็นจริง
Thought I knew her, this lady
– คิดว่าฉันรู้จักเธอผู้หญิงคนนี้
Opportunist, misled
– ฉวยโอกาสเข้าใจผิด
Always searching for adventure
– เสมอค้นหาการผจญภัย
Like Pandora’s box, misled
– เหมือนกล่องแพนดอร่า
And I don’t know what I’m gonna do without her
– และฉันก็ไม่รู้ว่าจะทำยังไงถ้าไม่มีเธอ
Baby, baby, what’s your claim to fame?
– ที่รัก,ที่รัก,สิ่งที่เรียกร้องให้ชื่อเสียงของคุณ?
Got me out of bed, heard you call my name
– ทำให้ผมลุกจากเตียงได้ยินว่าคุณเรียกชื่อผม
What’s this crazy place, you want to take me to?
– นี่มันบ้าอะไรกันนายจะพาฉันไป?
Tell me, what’s the price if I go with you?
– บอกผมหน่อยถ้าผมไปกับคุณราคาเท่าไหร่
My heart, my soul, my love
– หัวใจของฉัน,จิตวิญญาณของฉัน,ความรักของฉัน
Is that the goal?
– นั่นคือเป้าหมาย?
It’s a thrill then I will
– มันเป็นความตื่นเต้นแล้วฉันจะ
Be misled or be for real
– ถูกทำให้เข้าใจผิดหรือเป็นจริง
I’ve got this feeling and it’s blocking my way
– ฉันมีความรู้สึกนี้และมันกีดขวางทางของฉัน
But I love her just the same, just the same
– แต่ฉันรักเธอเหมือนกันแค่เดียวกัน
Oh yes I do
– โอ้ใช่ฉันรู้
Misled, heard you call my name
– เข้าใจผิดได้ยินคุณเรียกชื่อของฉัน
Misled, what’s your claim to fame?
– หลอกลวงสิ่งที่คุณเรียกร้องให้มีชื่อเสียง?
Misled, took me by the head
– หลงผิดเอาฉันโดยหัว
Misled, said I would understand
– เข้าใจผิดกล่าวว่าฉันจะเข้าใจ
Misled, with a bomb of broken Venus
– เข้าใจผิดกับระเบิดของดาวศุกร์หัก
Misled, not a word is said
– เข้าใจผิดไม่ได้เป็นคำที่กล่าวว่า
Misled, baby, that’s your name
– หลงผิดที่รักที่ชื่อของคุณ
Misled, what’s your claim to fame?
– หลอกลวงสิ่งที่คุณเรียกร้องให้มีชื่อเสียง?
My heart, my soul, my love
– หัวใจของฉัน,จิตวิญญาณของฉัน,ความรักของฉัน
Is that the goal?
– นั่นคือเป้าหมาย?
It’s a thrill then I will
– มันเป็นความตื่นเต้นแล้วฉันจะ
Misled, won’t you be for real?
– หลงผิดจะไม่ให้คุณเป็นจริง?
Baby, baby, what’s your claim to fame?
– ที่รัก,ที่รัก,สิ่งที่เรียกร้องให้ชื่อเสียงของคุณ?
Got me out of bed, heard you call my name
– ทำให้ผมลุกจากเตียงได้ยินว่าคุณเรียกชื่อผม
What’s this crazy place you want to take me to?
– ที่บ้าๆที่เธอจะพาฉันไปทำไม
Tell me, what’s the price If I go with you?
– บอกผมหน่อยถ้าผมไปกับคุณราคาเท่าไหร่
My heart, my soul, my love
– หัวใจของฉัน,จิตวิญญาณของฉัน,ความรักของฉัน
Is that the goal?
– นั่นคือเป้าหมาย?
It’s a thrill then I will
– มันเป็นความตื่นเต้นแล้วฉันจะ
Hey misled, won’t you be for real?
– เฮ้เข้าใจผิดจะไม่ให้คุณเป็นจริง?
Misled, misled
– ความเข้าใจผิด
Misled, misled
– ความเข้าใจผิด
Misled, misled
– ความเข้าใจผิด
Misled, misled
– ความเข้าใจผิด
Misled, misled
– ความเข้าใจผิด
Misled, misled
– ความเข้าใจผิด
Misled
– หลอกลวง
I was misled by you
– ฉันถูกคุณหลงผิด
Misled
– หลอกลวง
Misled
– หลอกลวง