Shurik’n – Samurai Franse Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Oh, qu’est-ce t’as à m’regarder
– O, waarvoor kyk jy na my
Qui, moi
– Wie, ek

Toujours vif, comme au premier jour de cours
– Altyd lewendig, soos op die eerste dag van die klas
Où tour à tour les mecs te matent, claque pas des genoux
– Waar die ouens beurte maak om na jou te staar, moenie jou knieë klap nie
T’es viré d’la cour, tenir le coup, regard froid
– Jy is uit die tuin, hou vas, koue staar
Fais pas le tocard
– Moenie’n eikel wees nie
L’œil au beurre noir, vaut mieux le faire que l’avoir
– Die swart oog, dit is beter om dit te doen as om dit te hê
Dès le plus jeune âge engrainé
– Van’n vroeë ouderdom af ingegraveer
À évoluer dans une meute où l’ego
– Om te ontwikkel in’n pak waar die ego
Se fait les dents sur les colliers d’à côté
– Tandekry op die krae langsaan
Où les réputations se font et se défont
– Waar reputasie gemaak en ongedaan gemaak word
Où les moins costauds enjambent les ponts
– Waar die minder robuuste die brûe oorsteek
Se défoncent sans modération
– Word hoog sonder moderering
En guerre permanente avec les autres
– In voortdurende stryd met ander
Les bandes se forment
– Die bands word gevorm
On comprend vite qu’on est plus fort avec ses potes
– Ons verstaan vinnig dat ons sterker is met ons vriende
En somme, voici venir l’âge béni
– Kortom, hier kom die geseënde tydperk
Où tu t’crois homme, mais t’es qu’un con
– Waar jy dink jy is’n man, maar jy is net’n idioot
Et y a qu’à toi qu’on n’a pas dit
– En dit is net vir jou wat ons nie vertel het nie
Les autres jouent les caïds pour une bille
– Die ander speel die kingpins vir’n bal
Puis une fille, les poils s’hérissent
– Dan’n meisie, die hare hare
Les dents grinces, on tape pour des peccadilles
– Tande slyp, ons klop vir peccadillos
Évite les yeux, on doit pas voir quand ça va mal
– Vermy jou oë, ons kan nie sien wanneer dinge verkeerd gaan nie
La moindre faille physique ou mentale, l’issue peut être fatale
– Die geringste fisiese of geestelike fout, die uitkoms kan dodelik wees
On grandit au milieu des ronins
– Ons word groot in die middel van die ronins
Chacun sa barque pourrie sur sa mer de merde
– Elkeen sy vrot boot op sy see van kak
Chacun sa voie, sa vie
– Elkeen het sy eie manier, sy eie lewe
Devant l’adversité, les coudes se soudent
– In die aangesig van teëspoed sweis die elmboë saam
On pousse un kïai, le doute se taille
– Ons druk’n soen, die twyfel groei
Prêt à mourir comme un samuraï
– Gereed om soos’n samoerai te sterf

On joue dans un chambara
– Ons speel in’n kamer
La fierté, la loi
– Trots, die wet
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Doodmaak soos’n goeie Ou Kurosawa
La main sur le katana
– Die hand op die katana
Même si la peur m’assaille
– Selfs as vrees my aanval
Je partirai comme un samuraï
– Ek sal soos’n samoerai vertrek

On joue dans un chambara
– Ons speel in’n kamer
La fierté, la loi
– Trots, die wet
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Doodmaak soos’n goeie Ou Kurosawa
La main sur le katana
– Die hand op die katana
Même si la peur m’assaille
– Selfs as vrees my aanval
Je partirai comme un samuraï
– Ek sal soos’n samoerai vertrek

Le temps passe
– Tyd gaan verby
Baby Kart grandi entre le fer et la soie
– Baby Kart het tussen yster en sy grootgeword
La soie, c’est avec le fer qu’il l’a acquise
– Sy, dit is met die yster wat hy dit verkry het
Aux prises avec la pression
– Worstel met die druk
La presse relate ses actions
– Die pers berig oor sy optrede
La prison souvent remplace le paxon
– Gevangenis vervang dikwels die paxon
Le ponpon s’agite au-dessus de nos têtes
– Die ponpon waai bo ons koppe
Chacun le veut pour lui, un billet pour le manège
– Almal wil dit vir hulself hê, ‘n kaartjie vir die karrousel
Gratuit, verrouillé
– Vry, gesluit
La nuit les lampadaires se morphent en mecs
– In die nag verander die straatligte in ouens
Une seule quête, les pépètes
– Net een soeke, die digters
Quand t’as les sous tu drives une 7-20
– As jy die geld het, ry jy’n 7-20
Et tu touches des seins
– En jy raak borste aan
On lutte
– Ons sukkel
Souvent on butte sur le pied du voisin
– Dikwels stamp ons in die buurman se voet
Espace restreint
– Beperkte ruimte
On gueule souvent, on en vient aux mains
– Ons skree dikwels, ons kom in die hande
Pour tout et rien
– Vir alles en niks
Ça finit devant témoins
– Dit eindig voor getuies
Et va savoir combien de temps on peut rester sans voir les siens
– En vind uit hoe lank ons kan bly sonder om ons eie te sien
Comprends bien
– Verstaan goed
C’est une réalité, pas une BD
– Dit is’n werklikheid, nie’n strokiesprent nie
Les sens toujours éveillés
– Die sintuie word altyd wakker
Éviter les embuches
– Vermy slaggate
Les femmes risquées, les boites piégées
– Riskante vroue, vasgekeerde bokse
Les gens ont changé
– Mense het verander
La rue est mal fréquentée
– Die straat is swak besoek
Surtout sors pas sans tes papiers
– Moenie sonder jou papiere uitgaan nie
Ça peut gâcher la soirée
– Dit kan die aand verwoes
J’ai combattu
– Ek het geveg
J’ai eu mon heure, mon jour
– Ek het my tyd gehad, my dag
Je verse un verset pour ceux qui attendent leur tour
– Ek gooi’n vers uit vir diegene wat op hulle beurt wag
Et ceux qui ne rigoleront plus
– En diegene wat nie meer sal lag nie
On baissera pas les bras
– Ons sal nie opgee nie
On n’est pas né pour ca
– Ons is nie hiervoor gebore nie
Même vaincu, on se jettera dans la bataille
– Selfs verslaan, sal ons onsself in die stryd werp
Pour l’honneur, comme un samouraï
– Vir eer, soos’n samoerai

On joue dans un chambara (chambara)
– Ons speel in’n kamer (kamer)
La fierté, la loi
– Trots, die wet
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Doodmaak soos’n goeie Ou Kurosawa
La main sur le katana (katana)
– Die hand op die katana (katana)
Même si la peur m’assaille
– Selfs as vrees my aanval
Je partirai comme un samuraï
– Ek sal soos’n samoerai vertrek

On joue dans un chambara (chambara)
– Ons speel in’n kamer (kamer)
La fierté, la loi
– Trots, die wet
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Doodmaak soos’n goeie Ou Kurosawa
La main sur le katana (katana)
– Die hand op die katana (katana)
Même si la peur m’assaille
– Selfs as vrees my aanval
Je partirai comme un samuraï
– Ek sal soos’n samoerai vertrek


Shurik'n

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: