Shurik’n – Samurai បារាំង ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

Oh, qu’est-ce t’as à m’regarder
– អូ!,តើអ្នកកំពុងសម្លឹងមើលខ្ញុំសម្រាប់
Qui, moi
– នរណាខ្លះជាខ្ញុំ

Toujours vif, comme au premier jour de cours
– តែងតែរស់រវើក,ដូចជានៅថ្ងៃដំបូងនៃថ្នាក់
Où tour à tour les mecs te matent, claque pas des genoux
– ដែលជាកន្លែងដែលបុរសយកប្ដូរសម្លឹងអ្នក,មិនទះជង្គង់របស់អ្នក
T’es viré d’la cour, tenir le coup, regard froid
– អ្នកចេញពី yard ដែលបានសង្កត់លើ,សម្លឹងត្រជាក់
Fais pas le tocard
– កុំភ្លាត់
L’œil au beurre noir, vaut mieux le faire que l’avoir
– ភ្នែកខ្មៅ,វាជាការល្អប្រសើរជាងមុនដើម្បីធ្វើវាជាងការមានវា
Dès le plus jeune âge engrainé
– ចាប់ពីអាយុដើមឆ្នាំមួយ enrained
À évoluer dans une meute où l’ego
– ដើម្បីវិវឌ្ឍនៅក្នុងកញ្ចប់ដែលជាកន្លែងដែលអត្មាមួយ
Se fait les dents sur les colliers d’à côté
– ធ្មេញនៅលើកទ្វារក្រោយ
Où les réputations se font et se défont
– ដែលជាកន្លែងដែលកេរ្តិ៍ឈ្មោះត្រូវបានធ្វើឡើងនិងមិនធ្វើវិញ
Où les moins costauds enjambent les ponts
– ដែលជាកន្លែងដែលរឹងមាំតិចឆ្លងកាត់ស្ពាន
Se défoncent sans modération
– ទទួលបានខ្ពស់ដោយគ្មានកម្រិតមធ្យម
En guerre permanente avec les autres
– នៅក្នុងសង្រ្គាមថេរជាមួយអ្នកដទៃ
Les bandes se forment
– ក្រុមតន្រ្តីនេះត្រូវបានបង្កើតឡើង
On comprend vite qu’on est plus fort avec ses potes
– យើងយល់យ៉ាងឆាប់រហ័សថាយើងកាន់តែរឹងមាំជាមួយមិត្តភក្តិរបស់យើង
En somme, voici venir l’âge béni
– នៅក្នុងរយៈពេលខ្លី,នៅទីនេះមកអាយុប្រទានពរ
Où tu t’crois homme, mais t’es qu’un con
– ដែលជាកន្លែងដែលអ្នកគិតថាអ្នកមានបុរសម្នាក់,ប៉ុន្តែអ្នកគ្រាន់តែភ្លាត់មួយ
Et y a qu’à toi qu’on n’a pas dit
– ហើយវាជាការតែមួយគត់ដើម្បីអ្នកថាយើងមិនបានប្រាប់
Les autres jouent les caïds pour une bille
– អ្នកផ្សេងទៀតលេង kingpins សម្រាប់គ្រាប់បាល់ទីមួយ
Puis une fille, les poils s’hérissent
– បន្ទាប់មកក្មេងស្រីម្នាក់សក់សរសែ
Les dents grinces, on tape pour des peccadilles
– ធ្មេញកិន,យើង bang សម្រាប់ peccadillos
Évite les yeux, on doit pas voir quand ça va mal
– ជៀសវាងភ្នែករបស់អ្នក,យើងមិនអាចមើលឃើញនៅពេលដែលអ្វីដែលនឹងខុស
La moindre faille physique ou mentale, l’issue peut être fatale
– កំហុសផ្លូវកាយឬផ្លូវចិត្តម្បីតែបន្តិច,លទ្ធផលនេះអាចត្រូវបានស្លាប់
On grandit au milieu des ronins
– យើងបានរីកលូតលាស់ឡើងនៅក្នុងពាក់កណ្តាល ronins នេះ
Chacun sa barque pourrie sur sa mer de merde
– គ្នាទូករលួយរបស់គាត់នៅលើសមុទ្ររបស់គាត់នៃលាមក។
Chacun sa voie, sa vie
– មនុស្សគ្រប់រូបមានវិធីផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ,ជីវិតផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ
Devant l’adversité, les coudes se soudent
– នៅក្នុងការប្រឈមមុខនឹងទុក្ខលំបាកដែលជាកែងដៃផ្សារភ្ជាប់ជាមួយគ្នា
On pousse un kïai, le doute se taille
– យើងបានជំរុញឱ្យមានការថើបមួយ,ការសង្ស័យនេះត្រូវបានរីកលូតលាស់
Prêt à mourir comme un samuraï
– ត្រៀមខ្លួនជាស្រេចដើម្បីស្លាប់ដូចសាមូរ៉ៃមួយ

On joue dans un chambara
– យើងកំពុងលេងនៅក្នុងបន្ទប់មួយ
La fierté, la loi
– មោទនភាព,ច្បាប់
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– សំលាប់ដូចជាការល្អ Kurosawa ចាស់
La main sur le katana
– ដៃនៅលើ katana នេះ
Même si la peur m’assaille
– បើទោះបីជាការភ័យខ្លាច assails ខ្ញុំ
Je partirai comme un samuraï
– ខ្ញុំនឹងចាកចេញពីដូចសាមូរ៉ៃមួយ

On joue dans un chambara
– យើងកំពុងលេងនៅក្នុងបន្ទប់មួយ
La fierté, la loi
– មោទនភាព,ច្បាប់
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– សំលាប់ដូចជាការល្អ Kurosawa ចាស់
La main sur le katana
– ដៃនៅលើ katana នេះ
Même si la peur m’assaille
– បើទោះបីជាការភ័យខ្លាច assails ខ្ញុំ
Je partirai comme un samuraï
– ខ្ញុំនឹងចាកចេញពីដូចសាមូរ៉ៃមួយ

Le temps passe
– ពេលវេលាឆ្លងកាត់
Baby Kart grandi entre le fer et la soie
– ទារកប្រណាំងរថយន្តកើនឡើងរវាងជាតិដែកនិងសូត្រ
La soie, c’est avec le fer qu’il l’a acquise
– សូត្រ,វាគឺជាមួយនឹងជាតិដែកដែលគាត់បានទិញវា
Aux prises avec la pression
– ការតស៊ូជាមួយនឹងសម្ពាធ
La presse relate ses actions
– សេចក្តីរាយការណ៍ស្តីពីសកម្មភាពរបស់គាត់
La prison souvent remplace le paxon
– ពន្ធនាគារជាញឹកញាប់ជំនួស paxon នេះ
Le ponpon s’agite au-dessus de nos têtes
– Ponpon នេះត្រូវបានគ្រវីខាងលើក្បាលរបស់យើង
Chacun le veut pour lui, un billet pour le manège
– មនុស្សគ្រប់គ្នាចង់ឱ្យវាសម្រាប់ខ្លួនគេ,សំបុត្រមួយទៅកាន់រីករាយថ្ងៃចូលទៅជុំ
Gratuit, verrouillé
– ដោយឥតគិតថ្លៃ,បានចាក់សោ
La nuit les lampadaires se morphent en mecs
– នៅពេលយប់ផ្លូវប្តូរទៅជាបុរស
Une seule quête, les pépètes
– មានតែមួយស្វែងរក,កវី
Quand t’as les sous tu drives une 7-20
– នៅពេលដែលអ្នកមានលុយដែលអ្នកបើកបរ 7-20
Et tu touches des seins
– ហើយអ្នកប៉ះសុដន់
On lutte
– យើងតស៊ូ
Souvent on butte sur le pied du voisin
– ជាញឹកញាប់យើង bump ចូលទៅក្នុងជើងរបស់អ្នកជិតខាង។
Espace restreint
– ចន្លោះដែលបានដាក់កម្រិត
On gueule souvent, on en vient aux mains
– ជាញឹកញាប់យើងស្រែក,យើងបានមកដល់ដៃ
Pour tout et rien
– សម្រាប់អ្វីគ្រប់យ៉ាងនិងគ្មានអ្វី
Ça finit devant témoins
– វាបានបញ្ចប់ឡើងនៅចំពោះមុខសាក្សី
Et va savoir combien de temps on peut rester sans voir les siens
– និងស្វែងយល់ពីរបៀបដែលមានរយៈពេលយូរយើងអាចស្នាក់នៅដោយមិនបានមើលឃើញផ្ទាល់ខ្លួនរបស់យើង
Comprends bien
– យល់ដឹងបានល្អ
C’est une réalité, pas une BD
– វាជាការពិតមួយ,មិនមែនជារឿងកំប្លែងមួយ
Les sens toujours éveillés
– ភ្ញាក់ខ្លួនជានិច្ច
Éviter les embuches
– ជៀសវាងការចំនុចគ្រោះថ្នាក់
Les femmes risquées, les boites piégées
– ស្ត្រីដែលមានគ្រោះថ្នាក់,ប្រអប់ជាប់
Les gens ont changé
– មនុស្សបានផ្លាស់ប្តូរ
La rue est mal fréquentée
– ផ្លូវនេះត្រូវបាន frequented យ៉ាងលំបាក
Surtout sors pas sans tes papiers
– កុំចេញទៅក្រៅដោយគ្មានឯកសាររបស់អ្នក
Ça peut gâcher la soirée
– វាអាចបំផ្លាញល្ងាចនេះ
J’ai combattu
– ខ្ញុំបានវាយប្រយុទ្ធគ្នា
J’ai eu mon heure, mon jour
– ខ្ញុំមានពេលវេលារបស់ខ្ញុំ,ថ្ងៃរបស់ខ្ញុំ
Je verse un verset pour ceux qui attendent leur tour
– ខ្ញុំបានចាក់ចេញខគម្ពីរមួយសម្រាប់អ្នកដែលកំពុងរង់ចាំវេនរបស់ពួកគេ
Et ceux qui ne rigoleront plus
– និងអ្នកដែលនឹងមិនសើចទៀតទេ
On baissera pas les bras
– យើងនឹងមិនបោះបង់
On n’est pas né pour ca
– យើងមិនត្រូវបានកើតសម្រាប់ការនេះ
Même vaincu, on se jettera dans la bataille
– ទោះបីជាបានផ្តួល,យើងនឹងបោះខ្លួនយើងចូលទៅក្នុងការប្រយុទ្ធនេះ
Pour l’honneur, comme un samouraï
– សម្រាប់កិត្តិយស,ដូចសាមូរ៉ៃមួយ

On joue dans un chambara (chambara)
– យើងលេងនៅក្នុងបន្ទប់មួយ(បន្ទប់)
La fierté, la loi
– មោទនភាព,ច្បាប់
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– សំលាប់ដូចជាការល្អ Kurosawa ចាស់
La main sur le katana (katana)
– ដៃនៅលើ katana នេះ(katana)
Même si la peur m’assaille
– បើទោះបីជាការភ័យខ្លាច assails ខ្ញុំ
Je partirai comme un samuraï
– ខ្ញុំនឹងចាកចេញពីដូចសាមូរ៉ៃមួយ

On joue dans un chambara (chambara)
– យើងលេងនៅក្នុងបន្ទប់មួយ(បន្ទប់)
La fierté, la loi
– មោទនភាព,ច្បាប់
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– សំលាប់ដូចជាការល្អ Kurosawa ចាស់
La main sur le katana (katana)
– ដៃនៅលើ katana នេះ(katana)
Même si la peur m’assaille
– បើទោះបីជាការភ័យខ្លាច assails ខ្ញុំ
Je partirai comme un samuraï
– ខ្ញុំនឹងចាកចេញពីដូចសាមូរ៉ៃមួយ


Shurik'n

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: