今日も生きてしまったな これで何年
– wie viele Jahre haben Sie heute gelebt?
息を吐くように吐いた嘘は何千
– tausende von Lügen.
這い蹲って けんもほろろになって
– ich kroch, und mein ken wurde ein wenig mürrisch.
目が回るわ
– meine Augen werden sich drehen.
そのかかとすり潰した靴でどこ行くの
– wohin gehst du mit den zerquetschten Schuhen?
蔑んだその目を閉まっておくれよ
– ich verachte dich. halten Sie die Augen geschlossen.
紫煙を燻らせる染みついた部屋で一人
– Eine Person in einem tief verwurzelten Raum, um lila Rauch zu rauchen
仄日は切なく
– der Tag ist traurig.
あなたに寄り添い
– Kuscheln Sie sich an Sie
今すぐに言いたい
– ich möchte es jetzt sagen.
痛い 浮ついた花心
– Ein schmerzhaftes schwimmendes Blumenherz
哀 会いたい言葉が
– ich will dich sehen.
焼き増しした記憶を辿り
– um die verbrannten Erinnerungen zu verfolgen
寂しい星を待って
– Warte auf den einsamen Stern
愛されたいを知ってしまった少年
– Der Junge, der wusste, dass ich geliebt werden wollte
夜空を見上げたなら 今踊って
– wenn du in den Nachthimmel schaust, tanze jetzt
さよならを謳って 希うまで
– bis Sie sich verabschieden.
誰にも言えない秘密があって
– es gibt ein Geheimnis, das ich niemandem erzählen kann.
笑顔の裏には影があって
– es gibt einen Schatten hinter dem Lächeln
知らない自分を知って欲しいんじゃなくて
– ich will nicht, dass du weißt, wen du nicht kennst.
そうじゃなくて
– nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein.
あの時ドキドキする胸の高鳴りは
– zu dieser Zeit, das Schlagen meines Herzens
凍てつく心を溶かしてしまえたら
– wenn ich mein gefrorenes Herz schmelze
この手をすり抜ける 陽だまりの中で独り
– Allein im Sonnenlicht rutscht durch diese hand
仄日は切なく
– der Tag ist traurig.
あなたに寄り添い
– Kuscheln Sie sich an Sie
真っすぐに誓い
– ich schwöre, direkt.
痛い 浮ついた水心
– Ein schmerzhaftes schwimmendes Herz aus Wasser
愛 咲いた花びら
– Liebe blühende Blütenblätter
散りゆく最期までを僕に
– für mich bis zum Ende meines Lebens.
寂しい星を待って
– Warte auf den einsamen Stern
愛されたいを知ってしまった少年
– Der Junge, der wusste, dass ich geliebt werden wollte
夜空を見上げたなら 今踊って
– wenn du in den Nachthimmel schaust, tanze jetzt
さよならを謳って 希うまで
– bis Sie sich verabschieden.
寂しい星を待って
– Warte auf den einsamen Stern
愛されたいよ少年
– ich will geliebt werden, Junge.
夜は仄かになって
– nachts wird es schwach.
寂しい星を待って
– Warte auf den einsamen Stern
愛されたいを知ってしまった少年
– Der Junge, der wusste, dass ich geliebt werden wollte
夜空を見上げたなら 今踊って
– wenn du in den Nachthimmel schaust, tanze jetzt
さよならを謳って 希うまで
– bis Sie sich verabschieden.
今日も生きてしまったな これで何年
– wie viele Jahre haben Sie heute gelebt?
ただなんだか気分はいいみたいだ
– ich fühle mich einfach gut.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.