Видеоклип
Матни Сурудҳо
Just hear those sleigh bells jingling
– Танҳо садои зангӯлаҳоро дар чана бишнавед
Ring tingle tingling too (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Звено, звено, звено низ (звено-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
Come on, it’s lovely weather
– Биеед, ҳавои зебо
For a sleigh ride together with you (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Бо шумо дар чана савор шавед (дин-а-лин-а-лин-а-дин-дон-дин)
Outside the snow is falling
– Дар паси тиреза барф меборад
And friends are calling, “Yoo hoo” (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Ва дӯстон фаред мезананд: Ю-ху (занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
Come on, it’s lovely weather
– Бие, ҳаво зебо аст
For a sleigh ride together with you
– Мо бо шумо ба чана савор мешавем
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
Our cheeks are nice and rosy
– Рухсораҳои мо зебо ва сурханд
And comfy and cosy are we (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Ва мо бароҳат ва бароҳат ҳастем (звенит-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
We’re snuggled up together
– Мо якдигарро ба оғӯш гирифтем
Like two birds of a feather would be (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Мисли ду паррандаи як парвоз (дин-а-линь-а-линь-а-дин-дон-дин)
Let’s take the road before us
– Биеед ба роҳе, ки дар пеши мост, равем.
And sing a chorus or two (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Ва як е ду суруд мехонем (дин-а-лин-а-лин-а-дин-дон-дин)
Come on, it’s lovely weather
– Бие, ҳаво зебо аст
For a sleigh ride together with you
– Мо бо шумо дар чана савор мешавем
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
Our cheeks are nice and rosy
– Рухсораҳои мо зебо ва сурханд
And comfy and cosy are we (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Ва мо бароҳат ва бароҳат ҳастем (звенит-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
We’re snuggled up together
– Мо якдигарро ба оғӯш гирифтем
Like two birds of a feather would be (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Мисли ду паррандаи як парвоз (занг-а-лин-а-лин-а-дин-дон-дин)
Let’s take a road before us
– Биеед роҳеро интихоб кунем, ки дар пеши мо бошад.
And sing a chorus or two (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Ва як е ду суруд мехонем (дин-а-лин-а-лин-а-дин-дон-дин)
Come on, it’s lovely weather
– Бие, ҳаво зебо аст
For a sleigh ride together with you
– Мо бо шумо дар чана савор мешавем
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Занг-а-линг-а-линг-а-дин-дон-дин)
