Rauw Alejandro – Aquel Nap ZzZz स्पेनिश गीत & हिंदी अनुवाद

वीडियो क्लिप

गीत

Tú dormida encima de mí
– तुम मेरे ऊपर सो रही हो
La brisa viene del mar
– हवा समुद्र से आती है
No te dejo de mirar
– मैं आपको देखता रहता हूं
Eres mi niña de cristal
– तुम मेरी क्रिस्टल गर्ल हो

Juro que yo mato por ti
– मैं कसम खाता हूँ कि मैं तुम्हारे लिए मारूंगा
Aunque sé que sabes cuidarte sola
– जाने कैसे खुद को संभालूँ
Quisiera detener la hora
– मैं घंटे को रोकना चाहूंगा
Pero el tiempo se va como las olas
– लेकिन समय लहरों की तरह दूर जा रहा है

Toda mi tristeza te llevastes
– मेरी सारी उदासी तुमने छीन ली
Con un beso tuyo me calmastes
– आप से एक चुंबन के साथ आप मुझे शांत नीचे
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– मैंने तुम्हें रवाना किया और तुमने मुझे छोड़ दिया (आह-आह, आह-आह)

¿Cómo llegamos aquí? solo el deseo lo sabe
– हम यहां कैसे पहुंचे? केवल इच्छा ही जानती है
Y todo el tiempo quе te tengo cerca
– और हर समय मैं तुम्हें पास रखता हूं
No quiеro que se acabe
– मैं इसे खत्म नहीं करना चाहता

Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– और अगर यह एक गलती थी, तो मैं फिर से गलत होगा
De tu cora’ no quiero mudarme
– तुम्हारे दिल से ‘ मैं हिलना नहीं चाहता
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– मैं तुम्हारी देखभाल करता हूं और तुम मेरी देखभाल करते हो’, बेबी

Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
– भले ही सूरज ढल जाए, आपके साथ दिन कभी खत्म नहीं होता
Dale, acaba y llega pa’ comerte la cara (ah-ah)
– आओ, खत्म करो और अपना चेहरा खाने के लिए आओ (आह-आह)
El joseo to’ los días hasta la madrugada
– जोसो ‘ द डेज़ टू द अर्ली मॉर्निंग
Pa’ llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
– आपको टोक्यो ले जाने के लिए और कभी भी कुछ भी याद न करें

Tú mi 24 de diciembre
– आप मेरे 24 दिसंबर
Estas gana’ no se acaban, son por siempre
– ये जीत ‘ खत्म नहीं होती, वे हमेशा के लिए हैं
Fuck el pasado, solo importa tu presente
– अतीत भाड़ में जाओ, केवल अपने वर्तमान मामलों
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
– मैं अभी भी तितलियों को महसूस करता हूं जब मैं तुम्हारे सामने होता हूं

Yeah, mami, tú brillas sin luz (luz)
– हाँ, माँ, आप प्रकाश के बिना चमकते हैं (प्रकाश)
Toy’ loco que se acabe el tour (eh-eh)
– खिलौना ‘ पागल है कि दौरा खत्म हो गया है (एह-एह)
Pa’ llegar a hacerte un par de mini tú
– आप मिनी की एक जोड़ी बनाने के लिए पाने के लिए आप
Te tengo como 100 cancione’ en el stu’
– आई गॉट यू लाइक 100 सॉन्ग ‘इन द स्टू’

Y lo sabes tú, que pa’ ti no hay excusa (no)
– और आप इसे जानते हैं, कि आपके लिए कोई बहाना नहीं है (नहीं)
Mi boca está llena del mac que tú usa’ (ey)
– मेरा मुंह आपके द्वारा उपयोग किए जाने वाले मैक से भरा है ‘(ईवाई)
Cuando te viste’ pa’ salir tú siempre abusa’ (uh-uh)
– जब आप ‘बाहर जाने के लिए’ तैयार होते हैं तो आप हमेशा दुरुपयोग करते हैं ‘(उह-उह)
Tu trajecito prada va con mi medusa (ey)
– आपका छोटा प्रादा सूट मेरी जेलीफ़िश के साथ जाता है (अरे)

Tú dormida encima de mí (de mí)
– तुम मेरे ऊपर सो रहे हो (मेरे ऊपर)
La brisa viene del mar (mar)
– हवा समुद्र से आ रही है (समुद्र)
No te dejo de mirar
– मैं आपको देखता रहता हूं
Eres mi niña de cristal (oh-uh-uh)
– तुम मेरी क्रिस्टल गर्ल हो (ओह-उह-उह)
Juro que yo mato por ti
– मैं कसम खाता हूँ कि मैं तुम्हारे लिए मारूंगा

Aunque sé que sabes cuidarte sola (woh-oh)
– भले ही मैं जानता हूं कि आप अपना ख्याल रखना जानते हैं (वाह-ओह)
Quisiera detener la hora
– मैं घंटे को रोकना चाहूंगा
Pero el tiempo se va como las olas (Eh-eh)
– लेकिन समय लहरों की तरह दूर जा रहा है (एह-एह)

Toda mi tristeza te llevastes (oh)
– मेरी सारी उदासी आपने छीन ली (ओह)
Con un beso tuyo me calmastes
– आप से एक चुंबन के साथ आप मुझे शांत नीचे
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– मैंने तुम्हें रवाना किया और तुमने मुझे छोड़ दिया (आह-आह, आह-आह)

¿Cómo llegamos aquí? Solo el deseo lo sabe
– हम यहां कैसे पहुंचे? केवल इच्छा ही जानती है
Y todo el tiempo que te tengo cerca
– और हर समय मैं तुम्हें पास रखता हूं
No quiero que se acabe
– मैं इसे खत्म नहीं करना चाहता
Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– और अगर यह एक गलती थी, तो मैं फिर से गलत होगा
De tu cora’ no quiero mudarme
– तुम्हारे दिल से ‘ मैं हिलना नहीं चाहता
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– मैं तुम्हारी देखभाल करता हूं और तुम मेरी देखभाल करते हो’, बेबी

Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– मैं तुम्हारी देखभाल करता हूं और तुम मेरी देखभाल करते हो’, बेबी (ध्यान रखना’, बेबी)
Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– मैं तुम्हारी देखभाल करता हूं और तुम मेरी देखभाल करते हो’, बेबी (ध्यान रखना’, बेबी)

Noche, te me fuiste
– रात, तुमने मुझे छोड़ दिया
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
– आप हमारे साथ क्यों नहीं रहे?
Como prometiste aquella luna
– जैसा कि आपने उस चंद्रमा का वादा किया था

Noche, te me fuiste
– रात, तुमने मुझे छोड़ दिया
Si yo (si yo)
– अगर मैं (अगर मैं)
Solo quiero contigo, woh-oh-oh, woh-oh-oh
– मैं सिर्फ तुम्हारे साथ चाहता हूं, वो-ओह-ओह, वो-ओह-ओह
No quiero a nadie más (a nadie más)
– मुझे कोई और नहीं चाहिए (कोई और नहीं)
Quiero que seas tú (que seas tú)
– मैं चाहता हूं कि यह आप हो (आप होने के लिए)


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: