Rauw Alejandro – Aquel Nap ZzZz Шпански Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Tú dormida encima de mí
– Спаваш на мени одозго
La brisa viene del mar
– Ветар дува са мора
No te dejo de mirar
– Не престајем да те гледам
Eres mi niña de cristal
– Ти си моја кристална девојка

Juro que yo mato por ti
– Кунем се да ћу те убити
Aunque sé que sabes cuidarte sola
– Иако знам да можете сами да се бринете о себи
Quisiera detener la hora
– Желео бих да зауставим време
Pero el tiempo se va como las olas
– Али време пролази као таласи.

Toda mi tristeza te llevastes
– Сву моју тугу сте понели са собом.
Con un beso tuyo me calmastes
– Једним пољупцем си ме смирио,
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Отпловио сам од тебе и оставио си ме (а-а-а, а-а)

¿Cómo llegamos aquí? solo el deseo lo sabe
– Како смо дошли овде? само жеља то зна
Y todo el tiempo quе te tengo cerca
– И све време док те држим близу,
No quiеro que se acabe
– Не желим да се ово заврши

Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– А да је то грешка, опет бих погрешио
De tu cora’ no quiero mudarme
– Од твоје коре ” не желим да се преселим
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Бринем се за тебе, а ти се бринеш за мене, душо

Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
– Чак и ако сунце зађе, дан вам се никада не завршава
Dale, acaba y llega pa’ comerte la cara (ah-ah)
– Хајде, заврши и иди, поједи лице (а-а-а)
El joseo to’ los días hasta la madrugada
– Ел Јосе то Дани до раног јутра
Pa’ llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
– Одведи те у Токио и нека ти никад ништа не недостаје

Tú mi 24 de diciembre
– Ти си мој 24. децембра
Estas gana’ no se acaban, son por siempre
– Ове победе се не завршавају, оне су заувек
Fuck el pasado, solo importa tu presente
– Јеби прошлост, важна је само твоја садашњост
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
– Још увек се осећам као лептири када се суочим са тобом лицем у лице

Yeah, mami, tú brillas sin luz (luz)
– Да, мама, сијаш без светлости (светлости)
Toy’ loco que se acabe el tour (eh-eh)
– Играчка, полудети, турнеја је завршена (а-а)
Pa’ llegar a hacerte un par de mini tú
– Направићу ти пар мини-ти
Te tengo como 100 cancione’ en el stu’
– Имам око 100 песама за вас”у студију”

Y lo sabes tú, que pa’ ti no hay excusa (no)
– И то знате да немате изговор (не)
Mi boca está llena del mac que tú usa’ (ey)
– Уста су ми пуна од МАЦ-а који носиш (Хеј)
Cuando te viste’ pa’ salir tú siempre abusa’ (uh-uh)
– Кад видите како “тата” излази, увек га вређате (ух)
Tu trajecito prada va con mi medusa (ey)
– Ваше мало Прада одело иде уз моју медузу (здраво)

Tú dormida encima de mí (de mí)
– Спаваш на мени (на мени)
La brisa viene del mar (mar)
– Ветар дува са мора (мора)
No te dejo de mirar
– Не престајем да те гледам
Eres mi niña de cristal (oh-uh-uh)
– Ти си моја кристална девојка (ох-ох)
Juro que yo mato por ti
– Кунем се да ћу те убити

Aunque sé que sabes cuidarte sola (woh-oh)
– Иако знам да можете да се бринете о себи (Вау-Ох)
Quisiera detener la hora
– Желео бих да зауставим време
Pero el tiempo se va como las olas (Eh-eh)
– Али време пролази као таласи (ух-ух)

Toda mi tristeza te llevastes (oh)
– Сву моју тугу сте понели са собом (Ох)
Con un beso tuyo me calmastes
– Једним пољупцем си ме смирио,
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Отпловио сам од тебе и оставио си ме (а-а-а, а-а)

¿Cómo llegamos aquí? Solo el deseo lo sabe
– Како смо дошли овде? Само жеља то зна
Y todo el tiempo que te tengo cerca
– И све време док те држим близу,
No quiero que se acabe
– Не желим да се ово заврши
Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– А да је то грешка, опет бих погрешио
De tu cora’ no quiero mudarme
– Од твоје коре ” не желим да се преселим
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Бринем се за тебе, а ти се бринеш за мене, душо

Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Бринем се за тебе, а ти се бринеш за мене, душо (брини, душо)
Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Бринем се за тебе, а ти се бринеш за мене, душо (брини, душо)

Noche, te me fuiste
– Ноћу си ме напустио
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
– Зашто ниси остао са нама?
Como prometiste aquella luna
– Као што сте обећали на том месецу

Noche, te me fuiste
– Ноћу си ме напустио
Si yo (si yo)
– Ако сам (ако јесам)
Solo quiero contigo, woh-oh-oh, woh-oh-oh
– Само желим са тобом, ух-ох, ух-ох, ух-ох
No quiero a nadie más (a nadie más)
– Не желим никога другог (никога другог)
Quiero que seas tú (que seas tú)
– Желим да то будеш ти (да то будеш ти)


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: