Rauw Alejandro – Aquel Nap ZzZz Іспанський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Tú dormida encima de mí
– Ти спиш на мені зверху
La brisa viene del mar
– Вітерець дме з моря
No te dejo de mirar
– Я не перестаю на тебе дивитися
Eres mi niña de cristal
– Ти моя кришталева дівчинка

Juro que yo mato por ti
– Клянусь, я вб’ю за тебе
Aunque sé que sabes cuidarte sola
– Хоча я знаю, що ти вмієш подбати про себе сама
Quisiera detener la hora
– Я хотів би зупинити час
Pero el tiempo se va como las olas
– Але час минає, як хвилі.

Toda mi tristeza te llevastes
– Всю мою печаль ти забрав з собою
Con un beso tuyo me calmastes
– Одним твоїм поцілунком ти заспокоїв мене,
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Я відплив від тебе, і ти залишив мене (а-А-а, а-а)

¿Cómo llegamos aquí? solo el deseo lo sabe
– Як ми сюди потрапили? тільки бажання знає це
Y todo el tiempo quе te tengo cerca
– І весь час, поки я тримаю тебе поруч,
No quiеro que se acabe
– Я не хочу, щоб це закінчилося

Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– І якби це була помилка, я б знову помилився
De tu cora’ no quiero mudarme
– Від вашої кори ” Я не хочу переїжджати
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Я дбаю про тебе, а ти дбаєш про мене, дитино

Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
– Навіть якщо сонце заходить, з вами день ніколи не закінчується
Dale, acaba y llega pa’ comerte la cara (ah-ah)
– Давай, кінчай і йди, з’їж своє обличчя (а-а)
El joseo to’ los días hasta la madrugada
– Ель Хосе то ‘ дні до раннього ранку
Pa’ llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
– Відвези тебе в Токіо, і нехай в тобі ніколи нічого не буде бракувати

Tú mi 24 de diciembre
– Ти мій 24 грудня
Estas gana’ no se acaban, son por siempre
– Ці перемоги не закінчуються, вони назавжди
Fuck el pasado, solo importa tu presente
– До біса минуле, важливо тільки твоє сьогодення
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
– Я все ще відчуваю себе метеликами, коли стикаюся з тобою віч-на-віч

Yeah, mami, tú brillas sin luz (luz)
– Так, мамо, ти сяєш без світла (світла)
Toy’ loco que se acabe el tour (eh-eh)
– Іграшка, з глузду з’їхати, що тур закінчився (а-а)
Pa’ llegar a hacerte un par de mini tú
– Я збираюся зробити тобі пару міні-ти
Te tengo como 100 cancione’ en el stu’
– У мене є для тебе близько 100 пісень”у студії”

Y lo sabes tú, que pa’ ti no hay excusa (no)
– І ти знаєш це, що тобі немає виправдання (немає)
Mi boca está llena del mac que tú usa’ (ey)
– У мене повний рот від Макінтоша, який ти носиш (ей)
Cuando te viste’ pa’ salir tú siempre abusa’ (uh-uh)
– Коли ти бачиш, як “тато” виходить на вулицю, ти завжди ображаєш його (Е-Е-Е)
Tu trajecito prada va con mi medusa (ey)
– Ваш маленький костюм від prada поєднується з моєю медузою (Привіт)

Tú dormida encima de mí (de mí)
– Ти спиш на мені (на мені)
La brisa viene del mar (mar)
– Вітерець дме з моря(моря)
No te dejo de mirar
– Я не перестаю на тебе дивитися
Eres mi niña de cristal (oh-uh-uh)
– Ти моя кришталева дівчинка (о-о-о)
Juro que yo mato por ti
– Клянусь, я вб’ю за тебе

Aunque sé que sabes cuidarte sola (woh-oh)
– Хоча я знаю, що ти вмієш піклуватися про себе (по-о-о)
Quisiera detener la hora
– Я хотів би зупинити час
Pero el tiempo se va como las olas (Eh-eh)
– Але час минає, як хвилі (Е-Е-Е)

Toda mi tristeza te llevastes (oh)
– Всю мою печаль ти забрав з собою (о)
Con un beso tuyo me calmastes
– Одним твоїм поцілунком ти заспокоїв мене,
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Я відплив від тебе, і ти залишив мене (а-А-а, а-а)

¿Cómo llegamos aquí? Solo el deseo lo sabe
– Як ми сюди потрапили? Тільки бажання знає це
Y todo el tiempo que te tengo cerca
– І весь час, поки я тримаю тебе поруч,
No quiero que se acabe
– Я не хочу, щоб це закінчилося
Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– І якби це була помилка, я б знову помилився
De tu cora’ no quiero mudarme
– Від вашої кори ” Я не хочу переїжджати
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Я дбаю про тебе, а ти дбаєш про мене, дитино

Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Я дбаю про тебе, а ти дбаєш про мене, дитино (дбай, дитино)
Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Я дбаю про тебе, а ти дбаєш про мене, дитино (дбай, дитино)

Noche, te me fuiste
– Вночі Ти пішов від мене
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
– Чому ти не залишився з нами?
Como prometiste aquella luna
– Як ти і обіцяв на тому місяці

Noche, te me fuiste
– Вночі Ти пішов від мене
Si yo (si yo)
– Якби я (якби я)
Solo quiero contigo, woh-oh-oh, woh-oh-oh
– Я просто хочу з тобою, по-о-о, По-о-о, По-о-о
No quiero a nadie más (a nadie más)
– Я не хочу нікого іншого (нікого іншого)
Quiero que seas tú (que seas tú)
– Я хочу, щоб це був ти (щоб це був ти)


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: