ویڈیو کلپ
غزلیں
The cold wind is blowing and the streets are getting dark
– سرد ہوا چل رہی ہے اور سڑکیں تاریک ہو رہی ہیں ۔
I’m writting you a letter and I don’t know where to start
– میں آپ کو ایک خط لکھ رہا ہوں اور مجھے نہیں معلوم کہ کہاں سے شروع کروں ۔
The bells will be ringing Saint John, The Divine
– گھنٹیاں بجیں گی سینٹ جان ، الہی
I get a little lonely every year around this time
– میں اس وقت کے ارد گرد ہر سال تھوڑا تنہا ہو جاتا ہوں
The music plays all night in Little Italy
– موسیقی لٹل اٹلی میں تمام رات ادا کرتا ہے
The lights will be going up on old Rockafella’s tree
– پرانے راکافیلا کے درخت پر لائٹس چلیں گی
People window shoppin’ on Fifth Avenue
– لوگ ونڈو Shoppin’ پانچویں ایونیو پر
All I want for Christmas is you
– کرسمس کے لئے میں صرف آپ کو چاہتا ہوں
I wanna know
– میں جاننا چاہتا ہوں
Nobody ought to be alone on Christmas
– کرسمس پر کسی کو تنہا نہیں ہونا چاہئے
Where do lonely hearts go?
– تنہا دل کہاں جاتے ہیں ؟
Nobody ought to be alone on Christmas
– کرسمس پر کسی کو تنہا نہیں ہونا چاہئے
Because nobody ought to be all alone on Christmas
– کیونکہ کرسمس پر کسی کو بھی تنہا نہیں ہونا چاہئے
Things are different since you’ve been here last
– چیزیں مختلف ہیں کیونکہ آپ آخری بار یہاں آئے ہیں ۔
Childhood dreaming is a thing of the past
– بچپن کا خواب دیکھنا ماضی کی بات ہے ۔
I hope you can bring us some cheer this year
– مجھے امید ہے کہ آپ اس سال ہمیں کچھ خوش کر سکتے ہیں
The mothers and children in the street again
– ایک بار پھر سڑک پر ماؤں اور بچوں
Do you remember sleigh ridin’ in the snow?
– کیا آپ کو برف میں sleigh ridin ‘ یاد ہے؟
And dancin’ all night to “Baby, please come home”
– اور رات بھر ناچتے ہوئے “بچے ، براہ کرم گھر آئیں”
Today’s celebration is bittersweet
– آج کا جشن تلخ ہے
There’s mothers and children in the street
– سڑک پر مائیں اور بچے ہیں ۔
I wanna know
– میں جاننا چاہتا ہوں
Nobody ought to be alone on Christmas
– کرسمس پر کسی کو تنہا نہیں ہونا چاہئے
Where do lonely hearts go?
– تنہا دل کہاں جاتے ہیں ؟
Nobody ought to be alone on Christmas
– کرسمس پر کسی کو تنہا نہیں ہونا چاہئے
Because nobody ought to be all alone on Christmas
– کیونکہ کرسمس پر کسی کو بھی تنہا نہیں ہونا چاہئے
I’m all grown up, and it’s the same you’ll see
– میں سب بڑا ہو گیا ہوں ، اور یہ وہی ہے جو آپ دیکھیں گے
I’m writing you this letter, ’cause I still believe
– میں آپ کو یہ خط لکھ رہا ہوں ، ‘کیونکہ میں اب بھی یقین کرتا ہوں
Dear Santa, I’ve been good this year
– پیارے سانتا ، میں اس سال اچھا رہا ہوں
Can’t you stay a little while with me right here?
– کیا آپ یہاں میرے ساتھ تھوڑی دیر نہیں رہ سکتے؟
I wanna know
– میں جاننا چاہتا ہوں
I wanna know
– میں جاننا چاہتا ہوں
Where do lonely hearts go?
– تنہا دل کہاں جاتے ہیں ؟
Nobody ought to be alone on Christmas
– کرسمس پر کسی کو تنہا نہیں ہونا چاہئے
Nobody ought to be all alone on Christmas
– کرسمس پر کسی کو بھی تنہا نہیں ہونا چاہئے
Nobody ought to be all alone
– کوئی بھی اکیلے نہیں ہونا چاہئے
Nobody ought to be alone on Christmas (alone on Christmas)
– کسی کو بھی کرسمس پر تنہا نہیں رہنا چاہئے (کرسمس پر تنہا)
Nobody ought to be alone (I wanna know)
– کسی کو تنہا نہیں ہونا چاہئے (میں جاننا چاہتا ہوں)
Nobody ought to be alone (Where do lonely hearts go?)
– کسی کو تنہا نہیں ہونا چاہئے (تنہا دل کہاں جاتے ہیں؟)
Nobody ought to be alone
– کسی کو تنہا نہیں ہونا چاہئے
