Humbe – fantasmas Իսպաներեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

Del gran sueño
– Մեծ երազանքից դուրս
No me quiero despertar
– Ես չեմ ուզում արթնանալ
Y me falla
– Եվ դա ինձ հուսախաբ է անում
Un poco más mi realidad
– Մի փոքր ավելին իմ իրականության մասին

Aún los llevo
– Ես դրանք դեռ տանում եմ ինձ հետ
Pasando por la yugular
– Անցնելով ողնաշարի երակով
Y el recuerdo
– Եվ հիշողություն
Se convierte temporal
– Դառնում է ժամանակավոր

En esta casa no existen fantasmas, son puros recuerdos
– Այս տանը ուրվականներ չկան, դրանք մաքուր հիշողություններ են
De tiempos ajenos
– Օտար ժամանակներից
De buenos momentos
– Լավ ժամանակներ
En el cielo volaban los buitres que auguran deceso
– Երկնքում թռչում էին անգղեր, որոնք կանխատեսում էին մահը
El fin de los tiempos
– Ժամանակի վերջ
Nos hacemos eternos
– Մենք դառնում ենք հավերժ

Tantas fotos llenando los marcos, mi propio museo
– Այնքան շատ լուսանկարներ, որոնք լրացնում են շրջանակները, իմ սեփական թանգարանը
No hay muchos trofeos
– Գավաթներն այնքան էլ շատ չեն
Con ustedes tengo
– Քեզ հետ Ես ունեմ
Y aunque te lleve en la sangre, me duele sentirte tan lejos
– Եվ չնայած դա քեզ արյան մեջ է տանում, ինձ ցավ է պատճառում քեզ այդքան հեռու զգալը
Destellas el cielo
– Դուք փայլում եք երկնքում,
Y ahora te celebro
– Եվ հիմա ես հարգում եմ քեզ

Lo sigo intentando
– Ես շարունակում եմ փորձել
Tan cerca el impacto
– Այնքան մոտ է հարվածին
Hay que ser bien fuertes pa’ ver a la muerte
– Մենք պետք է շատ ուժեղ լինենք, որպեսզի նայենք մահվանը
Derecho y honrado
– Ճիշտ և ազնիվ

Cansao de pensarlo
– Ես հոգնել եմ այդ մասին մտածելուց
No puedo evitarlo
– Ես չեմ կարող օգնել
Quiero estar juntitos, tomarme contigo un último trago
– Ես ուզում եմ այնտեղ լինել, վերջապես խմել ձեզ հետ:
Último trago
– Վերջին կում

Ya viví lo que pude vivir
– Ես արդեն ապրել եմ այն, ինչ կարող էի ապրել
Perdón que me tenga que ir
– Կներեք, որ ստիպված եմ հեռանալ
En la noche conquisto el silencio
– գիշերը, ես նվաճում եմ լռությունը
Y la ausencia del ruido genera un vacío
– Իսկ աղմուկի բացակայությունը վակուում է ստեղծում
Perdón que me tenga que ir
– Ներիր, որ պետք է գնամ
Perdón que me tenga que ir
– Ներիր, որ պետք է գնամ
Oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh
– Օ-օ-օ-օ-օ-օ-օ-օ-օ-օ-օ-օ-օ-օ-օ

En esta casa no existen fantasmas, son puros recuerdos
– Այս տանը ուրվականներ չկան, դրանք մաքուր հիշողություններ են
Son mil sentimientos
– Դա հազար զգացողություն է
De lo que vivimos cuando tú estabas aquí
– Քան մենք ապրում էինք, երբ դու այստեղ էիր


Humbe

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: