Doe Boy – Way Too Long အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

At night, I remember when you and I were inseparable
– ညဘက်ဆိုမင်းနဲ့ငါခွဲမရနိုင်တာမှတ်မိတယ်။
We, we had pure energy
– ကျွန်တော်တို့မှာစွမ်းအင်သန့်စင်ပါတယ်။
We had that chemistry, we were inseparable
– ကျွန်မတို့မှာဒီဓာတုဗေဒရှိတယ်၊ခွဲမရနိုင်တာပါ။

Why we takin’ so long? (Why?)
– ဘာလို့ဒီလောက်ကြာတာလဲ။ (ဘာလို့လဲ။)
I’ve been geekin’, I can’t sleep, waitin’ for you to come back home (come home)
– ငါကဂွတီးဂွကျပဲ၊ငါအိပ်လို့မရဘူး၊မင်းအိမ်ပြန်လာတာကိုငါစောင့်နေတယ်(အိမ်ပြန်လာ)
You the one, I’m in love, I feel like it been way too long (way too long)
– မင်းကတစ်ယောက်တည်း၊ငါချစ်နေတယ်၊အရမ်းကြာလွန်းတယ်လို့ခံစားမိတယ်(အရမ်းကြာလွန်းတယ်)
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– ရှည်လွန်းတယ်၊ငါလွမ်းတယ်၊မင်းကိုလွမ်းတယ်။

Way too long, and I’m missin’, wish I was kissin’ you
– ရှည်လွန်းတယ်၊ငါလွဲနေတယ်၊မင်းကိုနမ်းချင်လိုက်တာ။
Way too long, went without kissin’ you, unblock me, I’m hittin’ you
– မင်းကိုမနမ်းပဲနေခဲ့တာကြာလွန်းတယ်၊ငါ့ကိုပိတ်လိုက်၊မင်းကိုငါရိုက်နေတယ်၊
Money showers, hope you appreciate flowers I send to you
– ငွေရေချိုးခန်းတွေ၊ပန်းတွေကိုသင်တန်ဖိုးထားမယ်လို့မျှော်လင့်ပါတယ်။
We talk for hours and I don’t bring up one thing that I did for you (come here, baby)
– နာရီပေါင်းများစွာစကားပြောတယ်၊မင်းအတွက်ငါလုပ်ခဲ့တာတစ်ခုမှမပြောဘူး။
Ain’t want this girl, it wasn’t my fault, she was choosin’, I had to do it
– ဒီမိန်းကလေးကိုမလိုချင်ဘူး၊ကျွန်မအမှားမဟုတ်ဘူး၊သူရွေးချယ်နေတာ၊ကျွန်မလုပ်ဖို့လိုခဲ့တယ်။
Yeah, I laugh, and now she look stupid, I’m all on her Apple Music (Doe Beezy)
– ဟုတ်တယ်၊ကျွန်မရယ်တယ်၊အခုသူမကငတုံးပုံပေါက်နေတယ်၊ကျွန်မကသူမရဲ့ Apple Music(Doe Beezy)ကိုပဲကြည့်နေတာ။
Never been the man, where he was from, he never had a movement
– သူဘယ်ကလာတာလဲ၊သူဘယ်တော့မှလှုပ်ရှားမှုမရှိခဲ့ဘူး။
I’m from the trenches and everything I ever did, I had to do it
– ငါဟာလှောင်ချိုတွေထဲကပါ၊ငါလုပ်ခဲ့တာတိုင်းငါလုပ်ဖို့လိုခဲ့တယ်။

Why we takin’ so long? (Why?)
– ဘာလို့ဒီလောက်ကြာတာလဲ။ (ဘာလို့လဲ။)
I’ve been geekin’, I can’t sleep, waitin’ for you to come back home (come home)
– ငါကဂွတီးဂွကျပဲ၊ငါအိပ်လို့မရဘူး၊မင်းအိမ်ပြန်လာတာကိုငါစောင့်နေတယ်(အိမ်ပြန်လာ)
You the one, I’m in love, I feel like it been way too long (way too long)
– မင်းကတစ်ယောက်တည်း၊ငါချစ်နေတယ်၊အရမ်းကြာလွန်းတယ်လို့ခံစားမိတယ်(အရမ်းကြာလွန်းတယ်)
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– ရှည်လွန်းတယ်၊ငါလွမ်းတယ်၊မင်းကိုလွမ်းတယ်။

(I’m missin’ you) I’m missin’ you
– မင်းကိုလွမ်းတယ်။မင်းကိုလွမ်းတယ်။
(Come home, Doe Beezy) I’m missin’ you
– (အိမ်ပြန်လာ၊Doe Beezy)မင်းကိုလွမ်းနေတယ်၊
(Ooh, I’m missin’ you) I’m missin’ you
– (အိုး၊မင်းကိုလွမ်းနေတယ်၊)မင်းကိုလွမ်းနေတယ်၊
(Missin’ you, missin’ you) huh
– (မင်းကိုလွမ်းနေတယ်၊မင်းကိုလွမ်းနေတယ်၊)ဟား

Missin’ you, I miss you so much, I might go buy you a Bentley coupe
– မင်းကိုလွမ်းတယ်။မင်းကိုအရမ်းလွမ်းတယ်။မင်းကို bentley coupe ဝယ်ပေးချင်ပေးမယ်။
Want it, can have that, send me your CashApp, baby, you want it, I’ll send it through
– ဒါကိုလိုချင်တယ်၊ဒါကိုရနိုင်တယ်၊ကိုယ့်ငွေကိုပို့ပေးပါ၊ကလေးရေ၊မင်းလိုချင်တယ်၊ငါပို့ပေးမယ်။
I got her ready to recharge her battery, goin’ so long, I’m finished too
– သူမရဲ့ဘက်ထရီကိုအားသွင်းဖို့ပြင်ဆင်ထားတယ်၊ကြာလွန်းတော့ကျွန်မလည်းပြီးသွားပြီ။
I’m goin’ hard, I win or lose, girl, I’ma buy you a Benzi too
– ငါကြိုးစားမယ်၊ငါနိုင်တယ်၊ရှုံးတယ်၊ကောင်မလေး၊မင်းကို Benzi လည်းဝယ်ပေးမယ်။
Please, don’t lie and say you love me, bae, don’t take my heart from me (let’s go)
– ငါ့ကိုချစ်တယ်လို့မလိမ်နဲ့၊ငါ့နှလုံးသားကိုငါ့ဆီကမယူနဲ့(သွားကြစို့)
I ain’t never had nothin’, why they wanna take it all from me? (Doe Beezy)
– ကျွန်မမှာဘာမှမရှိခဲ့ဘူး၊ဘာလို့ဒါတွေအားလုံးကျွန်မဆီကယူချင်တာလဲ။ (Doe Beezy)
My battery full, now why they wanna take it all from me (Doe Beezy)
– ငါ့ဘက်ထရီပြည့်နေတယ်၊အခုဘာလို့ငါ့ဆီကအကုန်ယူချင်တာလဲ(Doe Beezy)
Oh, oh, oh (oh, really?)
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊တကယ်လား။)

Why we takin’ so long? (Why?)
– ဘာလို့ဒီလောက်ကြာတာလဲ။ (ဘာလို့လဲ။)
I’ve been geekin’, I can’t sleep, waitin’ for you to come back home (come home)
– ငါကဂွတီးဂွကျပဲ၊ငါအိပ်လို့မရဘူး၊မင်းအိမ်ပြန်လာတာကိုငါစောင့်နေတယ်(အိမ်ပြန်လာ)
You the one, I’m in love, I feel like it been way too long (way too long)
– မင်းကတစ်ယောက်တည်း၊ငါချစ်နေတယ်၊အရမ်းကြာလွန်းတယ်လို့ခံစားမိတယ်(အရမ်းကြာလွန်းတယ်)
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– ရှည်လွန်းတယ်၊ငါလွမ်းတယ်၊မင်းကိုလွမ်းတယ်။

(Missin’ you) I’m missin’ you
– မင်းကိုလွမ်းတယ်။မင်းကိုလွမ်းတယ်။
(Come home, Doe Beezy) I’m missin’ you
– (အိမ်ပြန်လာ၊Doe Beezy)မင်းကိုလွမ်းနေတယ်၊
(Ooh, I’m missin’ you) I’m missin’ you
– (အိုး၊မင်းကိုလွမ်းနေတယ်၊)မင်းကိုလွမ်းနေတယ်၊
Way too long, and I’m missin’, I’m missin’ you
– ရှည်လွန်းတယ်၊ငါလွမ်းတယ်၊မင်းကိုလွမ်းတယ်။

And I’m missin’ you
– မင်းကိုလွမ်းတယ်။
Baby girl, I’m missin’ you
– ကလေးမလေး၊မင်းကိုလွမ်းနေတယ်၊
And I’m missin’ you
– မင်းကိုလွမ်းတယ်။
Baby girl, I’m missin’ you
– ကလေးမလေး၊မင်းကိုလွမ်းနေတယ်၊


Doe Boy

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: