ویدیو کلیپ
متن ترانه
Desde esa noche me dejaste derrotado
– از اون شب تو منو شکست دادي
No se que hiciste que no me he curado
– نمیدونم چیکار کردی که خوب نشدم
Ya llevo meses y no te olvidado
– ماه هاست که اینجا هستم و تو را فراموش نکرده ام
Tu me dañaste y lo has aceptado
– تو بهم صدمه زدي و قبولش کردي
Hay voy de tonto recordando y nunca paro
– من يه احمق هستم که يادم مياد و هيچوقت متوقف نميشم
Siempre lo mismo solito me daño
– هميشه همينطوره من معمولا به خودم آسيب مي زنم
Ya que te fuiste como he madurado
– از وقتي که رفتي ، چون من بالغ شدم
Se que es muy tarde no estas a mi lado
– میدونم دیره تو کنارم نیستی
Como quisiera tenerte a mi lado
– چقدر دوست داشتم کنارم باشی
Yo quisiera saber lo que sientes haber
– ميخوام بدونم چه حسي داري
Explícame 1 ves
– توضیح به من 1 ves
Yo que te ise a ti pa que pongas el fin
– ميخوام که به
En esta relación
– در این رابطه
Solo tu solo tu solo tu lo admito que he llorado
– فقط تو ، فقط تو ، فقط تو اعتراف ميکنم که گريه کردم
Pienso en ti pienso en ti pienso en ti sabiendo que yo no fui el malo
– به تو فکر می کنم ، به تو فکر می کنم ، به تو فکر می کنم ، می دانم که من بد نیستم
Tu me dejaste y yo no fui el malo
– تو منو ترک کردی و من بد نبودم
En mi cumpleaños como me has dañado
– در روز تولدم ، چطور به من صدمه زدي ؟
En qué pensabas si nunca fui malo
– اگه من هيچوقت بد نبودم به چي فکر ميکردي ؟
Solo te fuiste me dejaste derrotado
– تو فقط رفتي ، منو شکست دادي
Hay voy de tonto recordando y nunca paro
– من يه احمق هستم که يادم مياد و هيچوقت متوقف نميشم
Siempre lo mismo solito me daño
– هميشه همينطوره من معمولا به خودم آسيب مي زنم
Ya que te fuiste como he madurado
– از وقتي که رفتي ، چون من بالغ شدم
Se que es muy tarde no estas a mi lado
– میدونم دیره تو کنارم نیستی
Como quisiera tenerte a mi lado
– چقدر دوست داشتم کنارم باشی
Yo quisiera saber lo que sientes haber
– ميخوام بدونم چه حسي داري
Explícame 1 ves
– توضیح به من 1 ves
Yo que te ise a ti pa que pongas el fin
– ميخوام که به
En esta relación
– در این رابطه
Solo tu solo tu solo tu lo admito que he llorado
– فقط تو ، فقط تو ، فقط تو اعتراف ميکنم که گريه کردم
Pienso en ti pienso en ti pienso en ti sabiendo que yo no fui el malo
– به تو فکر می کنم ، به تو فکر می کنم ، به تو فکر می کنم ، می دانم که من بد نیستم
Tu me dejaste y yo no fui el malo
– تو منو ترک کردی و من بد نبودم
En mi cumpleaños como me has dañado
– در روز تولدم ، چطور به من صدمه زدي ؟
En qué pensabas si nunca fui malo
– اگه من هيچوقت بد نبودم به چي فکر ميکردي ؟
Solo te fuiste me dejaste derrotado
– تو فقط رفتي ، منو شکست دادي