雨淋濕了天空 毀得很講究
– Der Regen durchnässte den Himmel und zerstörte ihn.
妳說妳不懂 為何在這時牽手
– Du sagtest, du verstehst nicht, warum du Händchen hältst.
我曬乾了沉默 悔得很衝動
– Ich war trocken, still, reumütig, impulsiv.
就算這是做錯 也只是怕錯過
– Selbst wenn es ein Fehler ist, ist es nur eine Angst, es zu verpassen.
在一起叫 夢~
– Zusammen heißt ein Traum~
分開了叫 痛~
– Es ist ein Schmerz, getrennt zu sein.
是不是說 沒有做完的夢最痛~
– Sagt es, dass der Traum, der nicht fertig ist, am meisten weh tut~
迷路的後 果~
– Die Folgen des Verirrens ~
我能承受 這最後的出口在愛過了才有
– Ich kann diese letzte Ausfahrt nehmen, bis ich es geliebt habe.
能不能給我一首歌的時間
– Kannst du mir Zeit für ein Lied geben?
緊緊的把那擁抱變成永遠
– Behalte diese Umarmung für immer.
在我的懷裡妳不用害怕失眠
– In meinen Armen musst du keine Angst vor Schlaflosigkeit haben.
哦如果妳想忘記我也能失憶
– Oh, wenn du es vergessen willst, kann ich mein Gedächtnis verlieren.
能不能給我一首歌的時間
– Kannst du mir Zeit für ein Lied geben?
把故事聽到最後才說再見
– Erzähle die Geschichte bis zum Ende und verabschiede dich.
妳送我的眼淚 讓它留在雨天
– Du schickst meine Tränen lass es im Regen bleiben
哦越過妳劃的線我定了勇氣 的終點
– Oh, über die Linie, die du gezogen hast, habe ich das Ende des Mutes gesetzt.
雨淋濕了天空 毀得很講究
– Der Regen durchnässte den Himmel und zerstörte ihn.
妳說妳不懂 我為何在這時牽手
– Du sagtest, du verstehst nicht, warum ich Händchen halte.
我曬乾了沉默 悔得很衝動
– Ich war trocken, still, reumütig, impulsiv.
就算這是做錯 也只是怕錯過
– Selbst wenn es ein Fehler ist, ist es nur eine Angst, es zu verpassen.
在一起叫 夢~
– Zusammen heißt ein Traum~
分開了叫 痛~
– Es ist ein Schmerz, getrennt zu sein.
是不是說 沒有做完的夢最痛~
– Sagt es, dass der Traum, der nicht fertig ist, am meisten weh tut~
迷路的後 果~
– Die Folgen des Verirrens ~
我能承受 這最後的出口在愛過了才有
– Ich kann diese letzte Ausfahrt nehmen, bis ich es geliebt habe.
能不能給我一首歌的時間
– Kannst du mir Zeit für ein Lied geben?
緊緊的把那擁抱變成永遠
– Behalte diese Umarmung für immer.
在我的懷裡妳不用害怕失眠
– In meinen Armen musst du keine Angst vor Schlaflosigkeit haben.
哦如果妳想忘記我也能失憶
– Oh, wenn du es vergessen willst, kann ich mein Gedächtnis verlieren.
能不能給我一首歌的時間
– Kannst du mir Zeit für ein Lied geben?
把故事聽到最後才說再見
– Erzähle die Geschichte bis zum Ende und verabschiede dich.
妳送我的眼淚 讓它留在雨天
– Du schickst meine Tränen lass es im Regen bleiben
哦越過妳劃的線我定了勇氣 的終點
– Oh, über die Linie, die du gezogen hast, habe ich das Ende des Mutes gesetzt.
哦妳說我不該不該 不該在這時候說了我愛妳
– Oh, du sagtest, ich sollte nicht, sollte nicht, sollte nicht.
要怎麼證明我沒有說謊的力氣 哦請告訴我
– Wie beweist man, dass ich nicht die Kraft habe zu lügen? Oh, bitte sag es mir.
暫停算不算放棄 我只有一天的回憶
– Zählt Pause als Aufgeben? Ich habe nur einen Tag voller Erinnerungen.
能不能給我一首歌的時間
– Kannst du mir Zeit für ein Lied geben?
緊緊的把那擁抱變成永遠
– Behalte diese Umarmung für immer.
在我的懷裡妳不用害怕失眠
– In meinen Armen musst du keine Angst vor Schlaflosigkeit haben.
哦如果妳想忘記我也能失憶
– Oh, wenn du es vergessen willst, kann ich mein Gedächtnis verlieren.
能不能給我一首歌的時間
– Kannst du mir Zeit für ein Lied geben?
把故事聽到最後才說再見
– Erzähle die Geschichte bis zum Ende und verabschiede dich.
妳送我的眼淚 讓它留在雨天
– Du schickst meine Tränen lass es im Regen bleiben
哦越過妳劃的線我定了勇氣 的終點
– Oh, über die Linie, die du gezogen hast, habe ich das Ende des Mutes gesetzt.
妳說我不該不該 不該在這時說了愛妳
– Du hast gesagt, ich sollte nicht, sollte nicht, sollte nicht sagen, ich liebe dich in dieser Zeit.
要怎麼證明我沒有力氣 告訴我暫停算不算放棄
– Wie beweist ihr, dass ich nicht die Kraft habe? Sag mir, ob eine Pause ein Aufgeben ist.
妳說我不該不該 不該在這時才說愛妳
– Du hast gesagt, ich sollte nicht, sollte nicht, sollte nicht sagen, ich liebe dich in dieser Zeit.
要怎麼證明我沒有力氣 我只有一天的回憶
– Wie beweist ihr, dass ich nicht die Kraft habe? Ich habe nur einen Tag voller Erinnerungen.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.