Nickelback – How You Remind Me தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Never made it as a wise man
– ஒரு ஞானியாக அதை ஒருபோதும் உருவாக்கவில்லை
I couldn’t cut it as a poor man stealing
– ஒரு ஏழை மனிதன் திருடுவதால் என்னால் அதை வெட்ட முடியவில்லை
Tired of living like a blind man
– ஒரு குருடனைப் போல வாழ்வதில் சோர்வாக இருக்கிறது
I’m sick of sight without a sense of feeling
– நான் உணர்கிறேன் உணர்வு இல்லாமல் பார்வை உடம்பு சரியில்லை

And this is how you remind me
– இப்படித்தான் நீங்கள் எனக்கு நினைவூட்டுகிறீர்கள்

This is how you remind me
– இப்படித்தான் நீங்கள் எனக்கு நினைவூட்டுகிறீர்கள்
Of what I really am
– நான் உண்மையில் என்ன
This is how you remind me
– இப்படித்தான் நீங்கள் எனக்கு நினைவூட்டுகிறீர்கள்
Of what I really am
– நான் உண்மையில் என்ன

It’s not like you to say “Sorry”
– நீங்கள்”மன்னிக்கவும்” என்று சொல்வது போல் இல்லை
I was waiting on a different story
– நான் வேறு கதைக்காக காத்திருந்தேன்
This time, I’m mistaken
– இந்த நேரத்தில், நான் தவறாக
For handing you a heart worth breaking
– உடைக்க மதிப்புள்ள இதயத்தை உங்களிடம் ஒப்படைத்ததற்காக

And I’ve been wrong, I’ve been down
– நான் தவறு செய்தேன், நான் கீழே இருந்தேன்
Been to the bottom of every bottle
– ஒவ்வொரு பாட்டில் கீழே இருந்தது
These five words in my head
– என் தலையில் இந்த ஐந்து வார்த்தைகள்
Scream, “Are we having fun yet?”
– அலறல், ” நாங்கள் இன்னும் வேடிக்கையாக இருக்கிறோமா?”

Yeah, yeah, yeah, no, no
– ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், இல்லை, இல்லை
Yeah, yeah, yeah, no, no
– ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், இல்லை, இல்லை

It’s not like you didn’t know that
– அது உங்களுக்குத் தெரியாதது போல் இல்லை
I said, “I love you,” and I swear, I still do
– நான் சொன்னேன்,” நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், ” நான் சத்தியம் செய்கிறேன், நான் இன்னும் செய்கிறேன்
And it must have been so bad
– அது மிகவும் மோசமாக இருந்திருக்க வேண்டும்
‘Cause living with me must have damn near killed you
– ‘காரணம் என்னுடன் வாழ்வது உன்னை கொன்றதற்கு ரொம்ப அருகில் இருக்க வேண்டும்

And this is how you remind me
– இப்படித்தான் நீங்கள் எனக்கு நினைவூட்டுகிறீர்கள்
Of what I really am
– நான் உண்மையில் என்ன
This is how you remind me
– இப்படித்தான் நீங்கள் எனக்கு நினைவூட்டுகிறீர்கள்
Of what I really am
– நான் உண்மையில் என்ன

It’s not like you to say “Sorry”
– நீங்கள்”மன்னிக்கவும்” என்று சொல்வது போல் இல்லை
I was waiting on a different story
– நான் வேறு கதைக்காக காத்திருந்தேன்
This time, I’m mistaken
– இந்த நேரத்தில், நான் தவறாக
For handing you a heart worth breaking
– உடைக்க மதிப்புள்ள இதயத்தை உங்களிடம் ஒப்படைத்ததற்காக

And I’ve been wrong, I’ve been down
– நான் தவறு செய்தேன், நான் கீழே இருந்தேன்
Been to the bottom of every bottle
– ஒவ்வொரு பாட்டில் கீழே இருந்தது
These five words in my head
– என் தலையில் இந்த ஐந்து வார்த்தைகள்
Scream, “Are we having fun yet?”
– அலறல், ” நாங்கள் இன்னும் வேடிக்கையாக இருக்கிறோமா?”

Yeah, yeah, yeah, no, no
– ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், இல்லை, இல்லை
Yeah, yeah, yeah, no, no
– ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், இல்லை, இல்லை
Yeah, yeah, yeah, no, no
– ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், இல்லை, இல்லை
Yeah, yeah, yeah, no, no
– ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், இல்லை, இல்லை

Never made it as a wise man
– ஒரு ஞானியாக அதை ஒருபோதும் உருவாக்கவில்லை
I couldn’t cut it as a poor man stealing
– ஒரு ஏழை மனிதன் திருடுவதால் என்னால் அதை வெட்ட முடியவில்லை
And this is how you remind me
– இப்படித்தான் நீங்கள் எனக்கு நினைவூட்டுகிறீர்கள்
This is how you remind me
– இப்படித்தான் நீங்கள் எனக்கு நினைவூட்டுகிறீர்கள்

This is how you remind me
– இப்படித்தான் நீங்கள் எனக்கு நினைவூட்டுகிறீர்கள்
Of what I really am
– நான் உண்மையில் என்ன
This is how you remind me
– இப்படித்தான் நீங்கள் எனக்கு நினைவூட்டுகிறீர்கள்
Of what I really am
– நான் உண்மையில் என்ன

It’s not like you to say “Sorry”
– நீங்கள்”மன்னிக்கவும்” என்று சொல்வது போல் இல்லை
I was waiting on a different story
– நான் வேறு கதைக்காக காத்திருந்தேன்
This time I’m mistaken
– இந்த முறை நான் தவறாக
For handing you a heart worth breaking
– உடைக்க மதிப்புள்ள இதயத்தை உங்களிடம் ஒப்படைத்ததற்காக

And I’ve been wrong, I’ve been down
– நான் தவறு செய்தேன், நான் கீழே இருந்தேன்
Been to the bottom of every bottle
– ஒவ்வொரு பாட்டில் கீழே இருந்தது
These five words in my head
– என் தலையில் இந்த ஐந்து வார்த்தைகள்
Scream, “Are we having fun yet?”
– அலறல், ” நாங்கள் இன்னும் வேடிக்கையாக இருக்கிறோமா?”

Yeah, yeah, are we having fun yet?
– ஆமாம், ஆமாம், நாங்கள் இன்னும் வேடிக்கையாக இருக்கிறோமா?
Yeah, yeah, are we having fun yet?
– ஆமாம், ஆமாம், நாங்கள் இன்னும் வேடிக்கையாக இருக்கிறோமா?
Yeah, yeah, are we having fun yet?
– ஆமாம், ஆமாம், நாங்கள் இன்னும் வேடிக்கையாக இருக்கிறோமா?

Yeah, yeah
– ஆமாம், ஆமாம்

No, no
– இல்லை, இல்லை


Nickelback

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: