Indila – Dernière Danse ফরাসি গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

Oh ma douce souffrance
– ওহ আমার মিষ্টি কষ্ট
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– এত লড়াই কেন? আপনি আবার শুরু করছেন
Je ne suis qu’un être sans importance
– আমি শুধু একটি গুরুত্বহীন সত্তা
Sans lui, je suis un peu paro
– তাকে ছাড়া, আমি একটু প্যারো
Je déambule seule dans le métro
– আমি পাতাল রেল একা হেঁটে

Une dernière danse
– শেষ নাচ
Pour oublier ma peine immense
– আমার অসীম দুঃখ ভুলে যেতে
Je veux m’enfuir que tout recommence
– আমি পালাতে চাই যে এটি আবার শুরু হয়
Oh ma douce souffrance
– ওহ আমার মিষ্টি কষ্ট

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– আমি আকাশ, দিন, রাত
Je danse avec le vent, la pluie
– আমি বাতাসের সাথে নাচি, বৃষ্টি
Un peu d’amour, un brin de miel
– একটু ভালবাসা, মধুর একটি ডাল
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– এবং আমি নাচ, নাচ, নাচ, নাচ, নাচ, নাচ

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– এবং গোলমালে আমি দৌড়াই এবং আমি ভয় পাই
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– এটা কি আমার পালা? ব্যথা আসে
Dans tout Paris, je m’abandonne
– পুরো প্যারিসে, আমি নিজেকে পরিত্যাগ করি
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– এবং আমি উড়ন্ত, উড়ন্ত, উড়ন্ত, উড়ন্ত, উড়ন্ত, উড়ন্ত

Que d’espérance
– কি আশা
Sur ce chemin en ton absence
– আপনার অনুপস্থিতিতে এই পথে
J’ai beau trimer
– আমি ছাঁটা করতে পারি
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– আপনি ছাড়া, আমার জীবন শুধু একটি উজ্জ্বল, অর্থহীন সেটিং

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– আমি আকাশ, দিন, রাত
Je danse avec le vent, la pluie
– আমি বাতাসের সাথে নাচি, বৃষ্টি
Un peu d’amour, un brin de miel
– একটু ভালবাসা, মধুর একটি ডাল
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– এবং আমি নাচ, নাচ, নাচ, নাচ, নাচ, নাচ

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– এবং গোলমালে আমি দৌড়াই এবং আমি ভয় পাই
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– এটা কি আমার পালা? ব্যথা আসে
Dans tout Paris, je m’abandonne
– পুরো প্যারিসে, আমি নিজেকে পরিত্যাগ করি
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– আমি উড়ছি, উড়ছি, উড়ছি, উড়ছি, উড়ছি, উড়ছি

Dans cette douce souffrance
– এই মিষ্টি কষ্টের মধ্যে
Dont j’ai payé toutes les offenses
– যার অপরাধের জন্য আমি অর্থ প্রদান করেছি
Écoute comme mon cœur est immense
– আমার হৃদয় কত বিশাল তা শুনুন
Je suis une enfant du monde
– আমি বিশ্বের একটি শিশু

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– আমি আকাশ, দিন, রাত
Je danse avec le vent, la pluie
– আমি বাতাসের সাথে নাচি, বৃষ্টি
Un peu d’amour, un brin de miel
– একটু ভালবাসা, মধুর একটি ডাল
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– এবং আমি নাচ, নাচ, নাচ, নাচ, নাচ, নাচ

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– এবং গোলমালে আমি দৌড়াই এবং আমি ভয় পাই
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– এটা কি আমার পালা? ব্যথা আসে
Dans tout Paris, je m’abandonne
– পুরো প্যারিসে, আমি নিজেকে পরিত্যাগ করি
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– আমি উড়ছি, উড়ছি, উড়ছি, উড়ছি, উড়ছি, উড়ছি


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: