Indila – Dernière Danse फ्रेंच गीत & हिंदी अनुवाद

वीडियो क्लिप

गीत

Oh ma douce souffrance
– ओह मेरी प्यारी पीड़ा
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– इतनी मेहनत क्यों करें? आप पर शुरू कर रहे हैं
Je ne suis qu’un être sans importance
– मैं सिर्फ एक महत्वहीन प्राणी हूं
Sans lui, je suis un peu paro
– उसके बिना, मैं थोड़ा पारो हूं
Je déambule seule dans le métro
– मैं मेट्रो में अकेला चलता हूं

Une dernière danse
– एक आखिरी नृत्य
Pour oublier ma peine immense
– मेरे अपार दुःख को भूलने के लिए
Je veux m’enfuir que tout recommence
– मैं भागना चाहता हूं कि यह सब फिर से शुरू हो
Oh ma douce souffrance
– ओह मेरी प्यारी पीड़ा

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– मैं आकाश, दिन, रात को हिलाता हूं
Je danse avec le vent, la pluie
– मैं हवा, बारिश के साथ नृत्य करता हूं
Un peu d’amour, un brin de miel
– थोड़ा प्यार, शहद की एक टहनी
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– और मैं नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– और शोर में मैं दौड़ता हूं और मुझे डर लगता है
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– क्या यह मेरी बारी है? दर्द आता है
Dans tout Paris, je m’abandonne
– पूरे पेरिस में, मैंने खुद को छोड़ दिया
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– और मैं उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ

Que d’espérance
– क्या उम्मीद है
Sur ce chemin en ton absence
– आपकी अनुपस्थिति में इस रास्ते पर
J’ai beau trimer
– मैं ट्रिम कर सकते हैं
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– तुम्हारे बिना, मेरा जीवन सिर्फ एक चमकदार, अर्थहीन सेटिंग है

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– मैं आकाश, दिन, रात को हिलाता हूं
Je danse avec le vent, la pluie
– मैं हवा, बारिश के साथ नृत्य करता हूं
Un peu d’amour, un brin de miel
– थोड़ा प्यार, शहद की एक टहनी
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– और मैं नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– और शोर में मैं दौड़ता हूं और मुझे डर लगता है
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– क्या यह मेरी बारी है? दर्द आता है
Dans tout Paris, je m’abandonne
– पूरे पेरिस में, मैंने खुद को छोड़ दिया
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– और मैं उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ

Dans cette douce souffrance
– इस मीठी पीड़ा में
Dont j’ai payé toutes les offenses
– जिसका अपराध मैं के लिए भुगतान किया है
Écoute comme mon cœur est immense
– सुनो मेरा दिल कितना बड़ा है
Je suis une enfant du monde
– मैं दुनिया का बच्चा हूँ

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– मैं आकाश, दिन, रात को हिलाता हूं
Je danse avec le vent, la pluie
– मैं हवा, बारिश के साथ नृत्य करता हूं
Un peu d’amour, un brin de miel
– थोड़ा प्यार, शहद की एक टहनी
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– और मैं नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य, नृत्य

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– और शोर में मैं दौड़ता हूं और मुझे डर लगता है
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– क्या यह मेरी बारी है? दर्द आता है
Dans tout Paris, je m’abandonne
– पूरे पेरिस में, मैंने खुद को छोड़ दिया
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– और मैं उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ, उड़ रहा हूँ


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: