Indila – Dernière Danse Francese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Oh ma douce souffrance
– Oh mia dolce sofferenza
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– Perché combattere così duramente? Stai ricominciando da capo
Je ne suis qu’un être sans importance
– Sono solo un essere insignificante
Sans lui, je suis un peu paro
– Senza di lui, sono un po ‘ paro
Je déambule seule dans le métro
– Cammino da solo nella metropolitana

Une dernière danse
– Un ultimo ballo
Pour oublier ma peine immense
– Per dimenticare il mio immenso dolore
Je veux m’enfuir que tout recommence
– Voglio scappare che tutto ricominci
Oh ma douce souffrance
– Oh mia dolce sofferenza

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Muovo il cielo, il giorno, la notte
Je danse avec le vent, la pluie
– Io ballo con il vento, la pioggia
Un peu d’amour, un brin de miel
– Un po ‘ d’amore, un rametto di miele
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– E io ballo, ballo, ballo, ballo, ballo, ballo, ballo

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– E nel rumore corro e ho paura
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– E ‘ il mio turno? Arriva il dolore
Dans tout Paris, je m’abandonne
– In tutta Parigi, mi abbandono
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– E sto volando, volando, volando, volando, volando, volando

Que d’espérance
– Quale speranza
Sur ce chemin en ton absence
– Su questa strada in tua assenza
J’ai beau trimer
– Posso tagliare
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– Senza di te, la mia vita è solo un ambiente luminoso e privo di significato

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Muovo il cielo, il giorno, la notte
Je danse avec le vent, la pluie
– Io ballo con il vento, la pioggia
Un peu d’amour, un brin de miel
– Un po ‘ d’amore, un rametto di miele
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– E io ballo, ballo, ballo, ballo, ballo, ballo, ballo

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– E nel rumore corro e ho paura
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– E ‘ il mio turno? Arriva il dolore
Dans tout Paris, je m’abandonne
– In tutta Parigi, mi abbandono
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– E sto volando, volando, volando, volando, volando

Dans cette douce souffrance
– In questa dolce sofferenza
Dont j’ai payé toutes les offenses
– Di chi ho pagato i debiti
Écoute comme mon cœur est immense
– Ascolta quanto è grande il mio cuore
Je suis une enfant du monde
– Sono un figlio del mondo

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Muovo il cielo, il giorno, la notte
Je danse avec le vent, la pluie
– Io ballo con il vento, la pioggia
Un peu d’amour, un brin de miel
– Un po ‘ d’amore, un rametto di miele
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– E io ballo, ballo, ballo, ballo, ballo, ballo, ballo

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– E nel rumore corro e ho paura
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– E ‘ il mio turno? Arriva il dolore
Dans tout Paris, je m’abandonne
– In tutta Parigi, mi abbandono
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– E sto volando, volando, volando, volando, volando


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: