Klip Wideo
Teksty Piosenek
Oh ma douce souffrance
– Och, moje słodkie cierpienie
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– Po co się męczyć? Zaczynasz od nowa
Je ne suis qu’un être sans importance
– Jestem po prostu nieistotną istotą
Sans lui, je suis un peu paro
– Bez niego jakoś czuję się nieswojo
Je déambule seule dans le métro
– Chodzę sama w metrze
Une dernière danse
– Ostatni taniec
Pour oublier ma peine immense
– Aby zapomnieć o moim wielkim smutku
Je veux m’enfuir que tout recommence
– Chcę uciec, żeby wszystko zaczęło się od nowa
Oh ma douce souffrance
– Och, moje słodkie cierpienie
Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Poruszam niebem dzień i noc,
Je danse avec le vent, la pluie
– Tańczę z wiatrem, deszczem,
Un peu d’amour, un brin de miel
– Trochę miłości, trochę miodu
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– I tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– A w hałasie biegnę i boję się
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– . czy nadeszła moja kolej? Przychodzi ból
Dans tout Paris, je m’abandonne
– W całym Paryżu poddaję się
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– Leczę, leczę, leczę, leczę, leczę, leczę, leczę, leczę
Que d’espérance
– Co za Nadzieja
Sur ce chemin en ton absence
– Tą drogą pod twoją nieobecność
J’ai beau trimer
– Świetnie się bawię
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– Bez ciebie moje życie jest po prostu promienną scenerią, pozbawioną znaczenia
Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Poruszam niebem dzień i noc,
Je danse avec le vent, la pluie
– Tańczę z wiatrem, deszczem,
Un peu d’amour, un brin de miel
– Trochę miłości, trochę miodu
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– I tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– A w hałasie biegnę i boję się
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– . czy nadeszła moja kolej? Przychodzi ból
Dans tout Paris, je m’abandonne
– W całym Paryżu poddaję się
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– Leczę, leczę, leczę, leczę, leczę, leczę, leczę, leczę
Dans cette douce souffrance
– W tym słodkim cierpieniu
Dont j’ai payé toutes les offenses
– Za wszystkie krzywdy, które zapłaciłem
Écoute comme mon cœur est immense
– Posłuchaj, jak ogromne jest moje serce
Je suis une enfant du monde
– Jestem dzieckiem świata
Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Poruszam niebem dzień i noc,
Je danse avec le vent, la pluie
– Tańczę z wiatrem, deszczem,
Un peu d’amour, un brin de miel
– Trochę miłości, trochę miodu
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– I tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– A w hałasie biegnę i boję się
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– . czy nadeszła moja kolej? Przychodzi ból
Dans tout Paris, je m’abandonne
– W całym Paryżu poddaję się
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– Leczę, leczę, leczę, leczę, leczę, leczę, leczę, leczę