Indila – Dernière Danse फ्रान्सेल ी रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

Oh ma douce souffrance
– ओह मेरो मीठो पीडा
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– किन यति कडा लडाइँ? तुमको शुरू हो
Je ne suis qu’un être sans importance
– म केवल एक महत्वहीन प्राणी हुँ
Sans lui, je suis un peu paro
– उसको बिना, म एक सानो पारो हुँ
Je déambule seule dans le métro
– म मेट्रोमा एक्लै हिँड्छु

Une dernière danse
– अन्तिम नृत्य
Pour oublier ma peine immense
– मेरो अथाह दुःख बिर्सन
Je veux m’enfuir que tout recommence
– म भाग्न चाहन्छु कि यो सबै फेरि सुरु हुन्छ
Oh ma douce souffrance
– ओह मेरो मीठो पीडा

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– म आकाश, दिन, रात
Je danse avec le vent, la pluie
– म हावासँग नाच्दछु, वर्षा
Un peu d’amour, un brin de miel
– एउटा सानो प्रेम, महको हाँगा
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– र हल्लामा म दौडन्छु र म डराउँछु
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– यो मेरो पालो हो? पीडा आउँछ
Dans tout Paris, je m’abandonne
– सारा पेरिसमा, म आफूलाई त्याग्छु
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– म उड्दैछु, उड्दैछु, उड्दैछु, उड्दैछु, उड्दैछु, उड्दैछु, उड्दैछु

Que d’espérance
– कस्तो आशा
Sur ce chemin en ton absence
– तिम्रो अनुपस्थितिमा यो बाटोमा
J’ai beau trimer
– म काट्न सक्छु
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– तिमी बिना, मेरो जीवन एउटा चम्किलो, अर्थहीन परिवेश मात्र हो

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– म आकाश, दिन, रात
Je danse avec le vent, la pluie
– म हावासँग नाच्दछु, वर्षा
Un peu d’amour, un brin de miel
– एउटा सानो प्रेम, महको हाँगा
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– र हल्लामा म दौडन्छु र म डराउँछु
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– यो मेरो पालो हो? पीडा आउँछ
Dans tout Paris, je m’abandonne
– सारा पेरिसमा, म आफूलाई त्याग्छु
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– म उड्दैछु, उड्दैछु, उड्दैछु, उड्दैछु, उड्दैछु

Dans cette douce souffrance
– यस मीठो दुःखमा
Dont j’ai payé toutes les offenses
– जसको अपराध मैले तिरेको छु
Écoute comme mon cœur est immense
– सुन्नुहोस् मेरो हृदय कति विशाल छ
Je suis une enfant du monde
– म संसारको बच्चा हुँ

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– म आकाश, दिन, रात
Je danse avec le vent, la pluie
– म हावासँग नाच्दछु, वर्षा
Un peu d’amour, un brin de miel
– एउटा सानो प्रेम, महको हाँगा
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने, नाच्ने

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– र हल्लामा म दौडन्छु र म डराउँछु
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– यो मेरो पालो हो? पीडा आउँछ
Dans tout Paris, je m’abandonne
– सारा पेरिसमा, म आफूलाई त्याग्छु
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– म उड्दैछु, उड्दैछु, उड्दैछु, उड्दैछु, उड्दैछु


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: