Indila – Dernière Danse ఫ్రెంచ్ లిరిక్స్ & రంగుల అనేక. అనువాదాలు

వీడియో క్లిప్

లిరిక్స్

Oh ma douce souffrance
– ఓ నా తీపి బాధ
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– ఇంత కష్టపడి ఎందుకు పోరాడాలి? మీరు ప్రారంభిస్తున్నారు
Je ne suis qu’un être sans importance
– నేను కేవలం ఒక అప్రధానమైన వ్యక్తిని
Sans lui, je suis un peu paro
– అతను లేకుండా, నేను ఒక చిన్న పారో ఉన్నాను
Je déambule seule dans le métro
– నేను మెట్రోలో ఒంటరిగా నడుస్తున్నాను

Une dernière danse
– చివరి నృత్యం
Pour oublier ma peine immense
– నా అపారమైన దుఃఖాన్ని మరచిపోవడానికి
Je veux m’enfuir que tout recommence
– నేను అన్ని మళ్ళీ మొదలవుతుంది పారిపోవడానికి కావలసిన
Oh ma douce souffrance
– ఓ నా తీపి బాధ

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– నేను ఆకాశం తరలించడానికి, రోజు, రాత్రి
Je danse avec le vent, la pluie
– నేను గాలితో నృత్యం చేస్తున్నాను, వర్షం
Un peu d’amour, un brin de miel
– ఒక చిన్న ప్రేమ, తేనె ఒక కొమ్మ
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– మరియు నేను నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– మరియు శబ్దం లో నేను అమలు మరియు నేను భయపడ్డారు ఉన్నాను
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– ఇది నా వంతు? నొప్పి వస్తుంది
Dans tout Paris, je m’abandonne
– పారిస్ అంతటా, నేను నన్ను విడిచిపెట్టాను
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– మరియు నేను ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను

Que d’espérance
– ఏ ఆశ?
Sur ce chemin en ton absence
– మీ లేకపోవడంతో ఈ మార్గంలో
J’ai beau trimer
– నేను ట్రిమ్ చేయవచ్చు
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– మీరు లేకుండా, నా జీవితం కేవలం ఒక ప్రకాశవంతమైన, అర్థరహిత అమరిక

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– నేను ఆకాశం తరలించడానికి, రోజు, రాత్రి
Je danse avec le vent, la pluie
– నేను గాలితో నృత్యం చేస్తున్నాను, వర్షం
Un peu d’amour, un brin de miel
– ఒక చిన్న ప్రేమ, తేనె ఒక కొమ్మ
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– మరియు నేను నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– మరియు శబ్దం లో నేను అమలు మరియు నేను భయపడ్డారు ఉన్నాను
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– ఇది నా వంతు? నొప్పి వస్తుంది
Dans tout Paris, je m’abandonne
– పారిస్ అంతటా, నేను నన్ను విడిచిపెట్టాను
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– మరియు నేను ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను

Dans cette douce souffrance
– ఈ తీపి బాధలో
Dont j’ai payé toutes les offenses
– నేను ఎవరి అక్రమాలకు చెల్లించాను
Écoute comme mon cœur est immense
– నా హృదయం ఎంత పెద్దదో వినండి
Je suis une enfant du monde
– నేను ఈ ప్రపంచం యొక్క బిడ్డను

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– నేను ఆకాశం తరలించడానికి, రోజు, రాత్రి
Je danse avec le vent, la pluie
– నేను గాలితో నృత్యం చేస్తున్నాను, వర్షం
Un peu d’amour, un brin de miel
– ఒక చిన్న ప్రేమ, తేనె ఒక కొమ్మ
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– మరియు నేను నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం, నృత్యం

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– మరియు శబ్దం లో నేను అమలు మరియు నేను భయపడ్డారు ఉన్నాను
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– ఇది నా వంతు? నొప్పి వస్తుంది
Dans tout Paris, je m’abandonne
– పారిస్ అంతటా, నేను నన్ను విడిచిపెట్టాను
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– మరియు నేను ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను, ఎగురుతున్నాను


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: